"beruhige" - Traduction Allemand en Arabe

    • تهدأ
        
    • اهدأ
        
    • تهدئي
        
    • اهدئي
        
    • الهدوء
        
    • هدئ
        
    • هون
        
    • اهدأي
        
    • هدىء
        
    • تمالك
        
    • تهدأي
        
    • إهدأي
        
    • هديء
        
    • أهدأي
        
    • أهدئي
        
    Beruhige dich und lass mich das machen! Open Subtitles شوف , لماذا لا تهدأ و تترك الامر لى
    Barbara, hier Leutnant Harris. Beruhige dich. 30 Schläger sind hinter mir her. Open Subtitles باربرا ، هذا الملازم هاريس فقط اهدأ أنا مطارد من قبل 30 من مثيري الشغب باربرا ، فقط اخبرني أين أنت أتجاوزك الآن ، سيدي
    Beruhige dich. Du kannst sie austricksen, aber du musst dich beruhigen. Open Subtitles حاولي أن تهدئي، يمكن أن تخدعيهم لكن عليك أن تهدئي
    OK, Beruhige dich doch. Hast du wirklich überall nachgeforscht? Open Subtitles حسناً، اهدئي اهدئي اهدئي هل أنتي متأكدة أنكٍ بحثتي في كل مكان
    Nur Beruhige dich. Open Subtitles انا ذاهب لاستدعاء سيارة إسعاف، عادل في القضية. فقط، اه، فقط الهدوء.
    Beruhige dich, E. Ich hatte Hilfe von ein paar Freunden. Open Subtitles هدئ أعصابك تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء
    Chandler, Beruhige dich! Ich werd dir was vorsingen. SINGT: Open Subtitles شاندلر ,هون عليك اذهب إلى مكانِكَ السعيدِ
    Beruhige dich, Debbie, es muss eine logische Erklärung dafür geben. Open Subtitles اهدأي فقط هناك دائما تفسير علمي لكل هذا
    So ist es nun mal, wenn man noch ein Kind ist. Aber jetzt Beruhige dich lieber. Open Subtitles هذه طبيعة الطفولة، عليك أن تهدأ وحسب
    Thadeous, Beruhige dich doch. Es ist vorbei. Open Subtitles ثاديوس.يجب أن تهدأ الآمر قد أنتهى
    Okay, Beruhige dich erst mal, und dann inspizierst du sie. Open Subtitles -حسنا", لما لا تهدأ من روعك؟ -اريد منك ان تفحصها الأن -ماذا؟
    Ganz ruhig, okay? Beruhige dich! Aber mein Junge kommt in den Himmel! Open Subtitles لا يا جو ، اهدأ فقط والطفل سيذهب إلى الجنة
    Ganz ruhig, okay? Beruhige dich! Aber mein Junge kommt in den Himmel! Open Subtitles لا يا جو ، اهدأ فقط والطفل سيذهب إلى الجنة
    Master, Beruhige dich wieder, sieh dir an was du tust, hör einfach auf... Wenn du dich selbst sehen könntest... Open Subtitles اهدأ فحسب يا سيد، وانظر لما تفعل توقف فحسب ..
    Beruhige dich und sei still. Open Subtitles هل بالإمكان رجاءً أن تهدئي و تأخذي الأمور بروية ؟
    BRIAN: Katie, Schatz, Beruhige dich und erzähl uns, was passiert ist. Open Subtitles اهدئي و أخبرينا بما حصل - ما الذي يجري ؟
    Beruhige dich, ich muss jetzt gehen. Open Subtitles -الذي أحتاجه منك هو الهدوء , يجب أن أذهب
    Beruhige dich, Bruder. Es gibt bestimmt einen guten Grund dafür. Open Subtitles هدئ من نفسك يا أخي متأكد من أنه هناك تفسير وجيه لهذا
    - Verschwinden wir. Gehen wir zurück. - Beruhige dich. Open Subtitles دعنا نرحل من هنا , لنعود للخلف هون عليك
    Lass das. Beruhige dich. Open Subtitles لا تكوني بهذه الطريقة هيا, اهدأي
    Beruhige dich. Ich kümmere mich darum. Warte einfach. Open Subtitles هدىء من روعك أنا أعمل على هذا، لا تتحرك
    Beruhige dich, Mann. Geh und sag dem Präfekten, es ist erledigt. Open Subtitles تمالك نفسك يا رجل هيا اذهب واخبر الحاكم أن الأُمُور إنتهت
    Beruhige dich. Denke nach, wie wir sie finden können. Open Subtitles حسناً ، يجب أن تهدأي و نحاولي فقط أن تركزي على إيجادهم
    Ganz locker. Um Himmels willen, Beruhige dich. Open Subtitles بحق السماء، إهدأي وحسب حسن، سأتدبر الأمر
    Ich bin wie du. Beruhige dich erst mal. Open Subtitles إنّي مثلك، هديء من عقلك فحسب.
    Beruhige dich und sag mir, was du hast. Open Subtitles الرجال أي الرجال؟ الآن أهدأي وأخبريني ما الخطب
    Beruhige dich. Das ist jetzt nicht wichtig. Open Subtitles أهدئي ، إن هذا لا يهم حقا في الوقت الحاضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus