"beschuldigten" - Traduction Allemand en Arabe

    • المتهم
        
    • اتهموا
        
    • اتهام
        
    • المُتهم
        
    • الأشخاص المتهمين
        
    Die Außerordentlichen Kammern in den Gerichten Kambodschas haben gegen den ersten Beschuldigten wegen Verbrechen gegen die Menschlichkeit Anklage erhoben und ihn in Haft genommen. UN ووجهت الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا إلى المتهم الأول تهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية ووضعته رهن الاحتجاز.
    Sie sprachen am abend des mordes mit dem Beschuldigten? Open Subtitles فى ليلة حدوث الجريمة انت تحدثت مع المتهم ؟ نعم يا سيدى
    Viele Angehörige der Army Beschuldigten Roe, die undichte Stelle zu sein. Open Subtitles الكثير من رجال الجيش اتهموا رو كونه من قام بالتسريب
    Ursprünglich Beschuldigten sie meine Klientin, letzte Woche eine Polizeibeamtin angeschossen zu haben. Open Subtitles مبدئياً اتهموا موكلتي بإطلاق النار على ضابط شرطة الأسبوع الماضي
    Ja. Zeugin, was haben Sie über den Beschuldigten zu sagen? Open Subtitles أيتها الشاهدة ، ماذا لديكِ أيضاً لِتقوليّه ضِد المُتهم ؟
    Ich wiederhole, es ist lhre pflicht, jeglichen beweis gründlich zu untersuchen und festzustellen, ob die anklage gegen den Beschuldigten bewiesen wurde. Open Subtitles أكرر , أنه من واجبكم أن تفحصوا بدقة كل الادلة التى تم تقديمها وتقرروا أذا ما كانت التهمة ضد المتهم تم أثباتها
    Da es gegen den Kodex für Staatsanwälte verstößt, den Beschuldigten ohne den zugewiesenen Anwalt zu sprechen. Open Subtitles بالنظر لأنها مخالفة قانون أخلاقي لمحامي الادعاء على التواصل مع المتهم دون موافقته تكليف المستشار القانوني الحالي
    Das Gericht nimmt die Aussage des Beschuldigten zu Protokoll. Open Subtitles المحكمة تقبل إلتماس المتهم بأدعاءه أنه غير مذنب.
    Die Anklage gegen den Beschuldigten lautet wie folgt: Open Subtitles ....... التهم الموجهة ضد المتهم كما هو التالى
    Zeugin, was wissen Sie noch über den Beschuldigten? Open Subtitles أيتها الشاهدة ، ماذا أيضاً تعرفيه عن هذا المُتهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus