"besser werden" - Traduction Allemand en Arabe

    • تتحسن
        
    • التحسن
        
    • ستتحسن
        
    • يتحسّن
        
    • يكون أفضل
        
    • سيتحسن
        
    • تصبح أفضل
        
    • اتحسن
        
    Aber Gleichgewicht bedeutet nicht, dass die Dinge besser werden, sondern nur, dass sie nicht schlimmer werden. TED ولكن هذا التوازن لايعني أن الأمور تتحسن بل مجرد أنها توقفت من الإتجاه للأسوأ
    Andererseits können die Dinge für ihn nur besser werden. Open Subtitles من ناحية أخرى لا يمكن للحياة أن تسوء في وجهه أكثر لا يمكن إلا أن تتحسن
    Ich hatte immer das Gefühl, dass eines Tages vielleicht mein Vater und ich zusammenkommen könnten, und dass alles besser werden könnte. Open Subtitles يواتني دائماً هذا الشعور بأنه ربما تكون هناك علاقة بيني و بين أبي أنه يمكن أن تبدأ الأمور في التحسن
    Nachdem er seine Schlampe von Mutter tötete, versprach er mir, die Dinge würden besser werden. Open Subtitles ،بعد أن تسبب بقتل تلك العاهرة المسماة والدتهُ وعدني أن الامور ستتحسن كان مخطئاً
    Je älter, desto besser werden sie! Open Subtitles كالنبيذ الراقي يتحسّن عندما يكبرن بالعمر
    Aber die Pessimisten, die sagen, die Welt könne nicht besser werden, irren sich einfach. TED ولكن المتشائمين الذين يقولون بأن العالم لا يمكن أن يكون أفضل هم بكلّ بساطة مُخطئون.
    Ich weiß... aber wenn wir erst mal in Amerika sind... wird alles besser werden. Open Subtitles أعلم أنك خائف ولكن عندما نذهب إلى أميركا كل شيء سيتحسن
    Und das gerade, als ich dachte, du könntest nicht besser werden. Open Subtitles وفقط عندما أظن أنه لا يمكن أن تصبح أفضل.
    Sie sagten, es würde nie besser werden, nur schlimmer. Open Subtitles قالوا أنني لن اتحسن قط فقط سأسوء أكثر
    Das wird auch nicht besser werden, bis Sie Ihr Problem erkennen. Open Subtitles لن تتحسن الأمور الآن حتى تدرك أين المشكلة
    Und als wir gerade dachten, es könnte gar nicht mehr besser werden, sahen wir es. Open Subtitles وعندما بدأنا نعتقد بأن الأمور لا يمكن أن تتحسن أكثر من ذلك
    Tipp 2: Vertraue darauf, dass du besser werden kannst. TED النصيحة الثانية: ثق بقدرتك على التحسن.
    Wir können besser werden. Open Subtitles بإمكاننا التحسن.
    Aber ich denke, wenn er fertig ist, wird's auch zwischen uns besser werden. Open Subtitles أنا واثق بأن الأمور ستتحسن عندما أنتهي منه
    Nun... dann kann es ja von hier an nur besser werden, richtig? Open Subtitles بالمناسبة، أنها ستتحسن من هنا، حسناً، صحيح؟
    Ich verstehe nicht. Vor einer Woche sagte der Arzt es würde besser werden. Open Subtitles لا أفهم، فقبل أسبوع قال الطبيب بأنّه يتحسّن
    Kann der Sommer noch besser werden? Oder? Open Subtitles كيف يمكن أن يتحسّن الصيف أكثر ؟
    Keine Sorge. Es kann nur noch besser werden, oder? Open Subtitles لا تقلق، يُمكن أن يكون أفضل من هذا، صحيح؟
    Ich möchte eine Partnerin, jemand, die die Welt so kennt, wie sie ist, aber auch weiß, dass sie besser werden muss. Open Subtitles أريد شريكا، شخصٌ يعرف العالم على ما هو عليه لكن يعلم أيضا كيف ينبغي أن يكون أفضل
    Wer so empfindet, tut mir leid, denn dann kann der Tag nicht besser werden. Open Subtitles أشعر بالسوء حيال من يشعرون بهذا ليس وكأن اليوم سيتحسن
    Ich dachte, nachdem, was Ben getan hat, würde es besser werden. Open Subtitles ظنننت ان الأمر سيتحسن بعد ما قام به بين لكن لم يتحسن
    Wenn Ihr Leben besser werden soll, müssen Sie sich verbessern. Open Subtitles أذا أردت لحياتك أن تصبح أفضل عليك أن تصبح أفضل
    Sie sagten, es würde nie besser werden, nur schlimmer. Open Subtitles قالوا أنني لن اتحسن قط فقط سأسوء أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus