"bete ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصلي
        
    • أدعو
        
    • إننى أصلى
        
    • أصلّي
        
    Ich habe gebetet, aber irgendwie bete ich wohl falsch. Open Subtitles القصد أنني كنت أصلي و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح
    Vielleicht bete ich nicht fünf Mal am Tag. Open Subtitles أنظر، قد أكون لا أصلي الخمس صلوات اليومية، حسناً؟
    Seit 20 Jahren bete ich Tag und Nacht für dich Open Subtitles خلال عشرين سنة فانني في كل ليلة و في كل صباح أصلي لكِ
    Dann bete ich, dass du Frieden findest. Open Subtitles إذن فأنا أدعو الله لكِ أن يهبكِ الطمأنينة والسلام
    Wenn ich im Schlaf sterben sollte, bete ich, dass der Herr meine Seele annimmt. Open Subtitles إذا متّ قبل صحوي، أدعو الله أن يأخذ روحي.
    Und doch bete ich, dass er eines Tages die Freude deiner Liebe erfährt. Open Subtitles و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك
    Trotzdem bete ich für jede unglückliche Seele an Bord. Open Subtitles ومع ذلك فإنني أصلّي من أجل كلّ روح تعيسة على متن هذه السفينة الجهنمية
    So bete ich zu dir, lieber Gott, ich bitte dich, hilf uns unsere Liebe zu dir zu bestärken und umschließe Dean und Leanne mit der Wärme deiner Liebe im Gegenzug. Open Subtitles إذاً أنا أصلي لك، أيها الرب أصلي لك كي تقوي حبنا لك
    Meinem Künftigen viele Söhne zu schenken, um mehr bete ich nicht. Open Subtitles منح زوجي المستقبلي العديد من الأبناء هذا هو كل شيء أصلي من أجله
    Zur Zeit bete ich für den König und alle seine Berater, für Königin Katharina und Lady Anne. Open Subtitles مؤخراً أنا أصلي من أجل الملك وكل من يساعده. أصلي من أجل الملكة كاثرين وليدي آن.
    Die Ministerin antwortete stolz und etwas trotzig: "Dann bete ich dafür." TED أجابت وزيرتي بفخر وبتحد شيء ما "سوف أصلي لتمطر"
    Jede Nacht bete ich, dass Gott mir vergibt, dass ich meinen Vater immer wieder enttäuschte. Open Subtitles في كل ليلة كنت أصلي لله... ليسامحني على أني أخيب آمال أبي
    Aber unter diesen Umständen... bete ich zum Allmächtigen, dass er mir vergeben möge... wenn ich die Segenswünsche anstimme. Open Subtitles "أصلي لله العظيم بأنه سيسامحني" "أذا قمت بترتيل البركات"
    Jeden Tag bete ich, dass er eine Frau findet, die gut genug für ihn ist. Open Subtitles أصلي كل يوم... ليجد إمرأة صالحة كفاية له
    Zu dem bete ich. Geschlossen für: Open Subtitles بأحلام كلابكم تحلم عندما أتعلم إليه أدعو الذي هذا
    Ich schwöre, jedes Mal, wenn du durch diese Tür kommst, bete ich, dass du nichts sagst, das mich ärgern könnte. Open Subtitles أؤكد لك، في اللحظة التي تدخلين فيها من ذلك الباب أدعو الله أن ترحميني من انتقاداتكِ اللاذعة
    Und nun bete ich, dass ich leere Parks und leere Spielplätze sehe. Open Subtitles والآن أدعو الله أن أرى متنزّهات وملاعب خاوية.
    Seit dem Abend bete ich jeden Abend, dass ich sterbe. Open Subtitles منذ تلك الليلة وحتى هذه الليلة.. وأنا أدعو كي أموت.
    Eine allerletzte Option. Ich bete, ich muss sie nie einsetzen. Open Subtitles ملجأنا الأخير، وهو ما أدعو ألا نستخدمه يوماً.
    Also, ehrlich gesagt, zur Zeit bete ich für die 12-Stunden-Schicht, weil ich nämlich... Open Subtitles كلا , أنا أدعو من أجل الحصول على مناوبة لمدّة 12 ساعة -هل بسبب المال ؟
    Darum bete ich von ganzem Herzen. Open Subtitles إننى أصلى بكل قلبى
    Darum bete ich. Open Subtitles لهذا أنا أصلّي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus