"beten wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نصلي
        
    • ندعو
        
    • لنصلي
        
    • نصلّي
        
    • لندعو
        
    • فلنصلي
        
    • نُصلي
        
    • لندعوا
        
    • سنصلي
        
    • نتلو
        
    beten wir darum, von der Sünde der Gier befreit zu sein,... .. nur um das Buch zu schließen und den Fremden unter uns zu betrügen? Open Subtitles هل نصلي لنغتسل من خطيئة الطمع فقط لنغلق الكتاب ونخدع الغريب في وسطنا ؟
    Wenn wir diese Gefühle kriegen, beten wir, bis sie fort sind. Open Subtitles وعندما تراودنا تلك المشاعر نصلي فتمر الحالة بسلام
    Heute beten wir für unsere Brüder, die in Ketten liegen im Kerker des Tyrannen. Open Subtitles اليوم ندعو لأصدقائنا الذين يقبعون مكبلين في سجون الطغاة
    beten wir, dass es dazu niemals kommen wird. Open Subtitles لنصلي أن لا يأتي ذلك اليوم
    Und beten wir für das Leben der anderen Beteiligten, die offensichtlich nicht auf dem rechten Weg sind. Open Subtitles ودعنا نصلّي من أجل حياة الآخرين بمن فيهم... ... الذينليسوا على طريق الصواب.
    beten wir, dass Sie morgen nicht auch in einen Stau kommen. Open Subtitles لندعو ألا تعلق فى الزحام غدا
    beten wir für sie. Open Subtitles فلنصلي من أجلهـا.
    - Warum beten wir nicht zusammen? Open Subtitles - لِمَ لا نُصلي معاً؟
    Und von nun an beten wir inbrünstig und ohne Unterlass... für Euer Wohlergehen und das Eurer Königin... und das Eures Sohnes, des Prinzen Edward, so wahr uns Gott helfe. Open Subtitles ونحن نصلي من الآن فصاعدا صلاة من دون توقف لسلامتك ولسلامة ملكتك و ابنك, الأمير إدوارد
    - Hör auf. - So beten wir zu Jesus Christus, dem Herrn. Open Subtitles ـ توقف ـ من خلال منقذنا اليسوع، نحن نصلي
    beten wir zur Göttin, dass sie nicht Opfer eines Verbrechens wurden. Open Subtitles نصلي لعظمته لألا يكونوا وقعوا ضحايا للعب المتهور
    Und jetzt für die, die es möchten, beten wir für Gnade und Vergebung und für die Rückkehr derjenigen, die uns verlassen haben. Open Subtitles والآن, بالنسبة لهؤلاء الذين يريدون دعونا نصلي من أجل الرحمة والمغفرة
    beten wir, dass die Pelze nicht verfaulen, bis wir zurückkommen? Open Subtitles ندعو بألاّ تتعفن هذه الفراء لو تمكنا من العودة؟
    Allmächtiger Gott, während sich diese Marines auf den Kampf vorbereiten, beten wir, dass dein Heiliger Geist sie leitet. Open Subtitles يا إلهنا العظيم بينما يتأهب مشاة البحرية هؤلاء لمعركتهم ..ندعو أن يلهمهم روح القدس الهداية
    beten wir. beten wir zusammen. Open Subtitles لنصلي، لنصلي معاً
    Und beten wir, dass es nach seiner Frau kommt. Open Subtitles لنصلي كلّنا، رجاءً إحذ حذو زوجته!
    Und darum beten wir. Open Subtitles وبهذا نصلّي
    Nun, dann beten wir für Miss Jeannette. Da draußen ist etwas Böses, das ihre Seele wollte. Open Subtitles إذن لندعو لـالآنسة (جانيت) ، فهناك شئ شرير بالخارج وهو يريد روحها
    - beten wir, dass sie nicht zurückkommen. Open Subtitles فلنصلي لئلا يأتوا مجدداً.
    In Jesus Namen beten wir. Amen. Open Subtitles -بأسم الرب نُصلي.
    Dann beten wir für einen Regenguss, der die Kanonen nutzlos macht. Open Subtitles اذن لندعوا ان المطر يفسد مدافعهم.
    Danke, Bruder Huseni. Aber jetzt beten wir. Open Subtitles شكراً لك أخي حُسيني ولكن سنصلي الأن
    Ich hol den Erste-Hilfe-Kasten. Und dann beten wir. Open Subtitles سأحضر علبة الإسعافات الأولية ثم نتلو صلاة الشكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus