"betritt" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدخل
        
    • دخل
        
    • يدخل
        
    • يضع قدماً
        
    Jedenfalls, man betritt einen Garten mit einer schönen Baumgruppe. TED على أي حال، تدخل الى حديقة مع شجر محفّر جميل.
    Wenn sie den Beichtstuhl betritt, schafft sie's nie wieder raus, das Flittchen. Open Subtitles عندما تدخل صندوق الإعتراف لن تخرج منه, هذه الصعلوكه
    1 Stunde später betritt Amélie am Boulevard St. Martin 11 einen Laden für Kostüme und Scherzartikel. Open Subtitles ساعة واحدة باقية على اللقاء بسانت مارتن أميلي تدخل متجر خاص بافضل الحفلات و تشتري زي تنكريا
    Eines Tages betritt ein kleiner Mann ein Café im Norden. Open Subtitles في يوم ما دخل شاب صغير مقهى في المنطقة الشمالية
    Ein Mann betritt das Zimmer. Ich könnte jemand anders sein. Open Subtitles لقد دخل رجل غريب إلى الغرفة ماذا لو كنتُ شخصاً آخر؟
    Will sie einem quengelnden Kinde das Leben schenken, das Krankheiten einschleppt, so oft es das Haus betritt? Open Subtitles هل ترغب حقاً في انجاب طفل باك ينقل الأمراض كلما دخل المنزل؟
    Man betritt das Gebäude, wo es sich vom Boden hebt, und es wird Teil der Idee. TED حينما يدخل الواحد بينما ترفع الأرض في نفس الوقت و تصبح جزء من الفكره نفسها
    Die Spieler nehmen ihre Positionen ein, während Madam Hooch den Rasen betritt, um das Spiel zu eröffnen. Open Subtitles ليتخذ اللاعبون مواقعهم بينما تدخل مدام هوتش الملعب لتبدأ المباراة
    Die Spieler nehmen ihre Positionen ein, während Madam Hooch den Rasen betritt, um das Spiel zu eröffnen. Open Subtitles ليتخذ اللاعبون مواقعهم بينما تدخل مدام هوتش الملعب لتبدأ المباراة
    Außerdem wurde vereinbart, dass in jedem Raum, den sie betritt, 7 Päckchen Zigaretten liegen. Open Subtitles مع تعليمات مشددة بان اي غرفة تدخل هي الىها يجب ان يكون بها 7 علب من السجائر في انتظارها
    Ich muss sicher sein, dass keiner, der das Gebäude betritt, überlebt. Open Subtitles أحتاجك لتأكيد ذلك إذا أي واحد تدخل تلك البناية، لا أحد سيبقى.
    Nun sagen sie, sein Geist sei in diesem Haus gefangen und erhänge jedes Mädchen, das es betritt. Open Subtitles الآن يقولون أن روحه محبوسة في المنزل للأبد يشنق أي فتاة تدخل المنزل
    Er hat jedes Mal einen Herzinfarkt, wenn sie den Raum betritt. Open Subtitles يحدث له احتشاء بعضلة القلب كلما تدخل الغرفة
    Stell dir vor... wie du Bianca grüßt, wenn sie diese tobende Party in deinem Haus betritt. Open Subtitles بيانكا وانت ترحب بها وهي تدخل هذه الحفله الهائجه في بيتك
    Ich kenne einen Typen, der betritt mit einer Flasche eine Bank, soll Nitroglyzerin sein. Open Subtitles اعرف شخصا دخل مصرف ومعه زجاجة واخبر الجميع انها نتروغلسرين
    Du wüsstest, wenn jemand das Hotel betritt und nicht wieder verlässt. Open Subtitles ستعرف إن دخل شخص ما الفندق، دون أن يغادر.
    Als er vermutet, dass im benachbarten Hotelzimmer ein Mord stattfindet, betritt Gene Hackman als Privatdetektiv dieses Zimmer und inspiziert die Toilette. Open Subtitles بعد شكه في وقوع جريمة القتل في حجرة الفندق المجاورة دخل جين هاكمان الذي يلعب دور المحقق الخاص الغرفة وفحص الحمام
    Und wir sehen live, wie Jeff Miller, der Ehemann der ermordeten Senatorin, nur Stunden nach dem Attentat das Parlamentsgebäude betritt. Open Subtitles و نحن على الهواء حيث تم قتل السيناتور إريكا هامفري ميلر و زوجة جيف ميلر دخل مقر الولاية بعد ساعات فقط من اطلاق النار
    Denn ich weiß, dass wenn mein Vater die Stadt betritt, er gefangen genommen oder getötet werden würde. Open Subtitles لأني أعلم أن أبي لو دخل المدينة سيأسر أو يقتل
    Dieser Typ betritt das Gebäude um 23:05 Uhr, kurz bevor der Hack stattfand. Open Subtitles تفقدوه هذا الرجل دخل المبنى في 11: 05 مساء،
    Big Red betritt jetzt Zone 1. Ich wiederhole, Big Red betritt Zone 1. Open Subtitles الكبير الأحمر يدخل منطقة واحد وأكرر ، الكبير الأحمر يدخل منطقة واحد
    Darauf hast du mein Wort. - Und niemand betritt das Wohnzimmer. Oder es passiert was. Open Subtitles وبالتأكيد لا أحد يضع قدماً فى غرفة الجلوس وإلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus