| Nehmen wir an, wir wollen ein neues Video machen, das ähnlich komplex ist: 130 bewegliche Teile. | TED | لذا لنفرض أننا نريد عمل فيديو جديد الآن، بنفس التعقيد، 130 جزء متحرك. |
| Das ist eine 9 mm, halbautomatisch, nur 33 bewegliche Teile... | Open Subtitles | عيار 9 مليمتر، نصف آلي فقط 33 جزء متحرك.. |
| Als Flugingenieur bin ich verantwortlich für jedes bewegliche Teil dieses Flugzeuges, Sir. | Open Subtitles | كوني مهندس الطيران، أنا مسؤول عن كلّ شيئ متحرك في الطائرة يا سيدي. |
| einen Kollektor, der viel mehr als nur ein Grad Licht sammeln würde, aber ohne bewegliche Teile. | TED | مركز يمكنه جمع الضوء بفارق عدة درجات دون أي أجزاء متحركة |
| Wenn Sie sich mal die Seite eines Busses angesehen haben, ist das wie eine bewegliche Reklametafel. | Open Subtitles | لو رأيت لمساحة جانب الباص، إنه لوحة إعلانات متحركة. |
| Sie ist das größte bewegliche Objekt, das je von Menschen erschaffen wurde. | Open Subtitles | إنّها أضخم شيءٍ مُتحرّك صنعه الانسان على مرّ العصور. |
| d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Gegenstände jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder immaterielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Gegenstände oder Rechte daran belegen; | UN | (د) يقصد بتعبير "الممتلكات" الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها؛ |
| Es ist schwerer, bewegliche Ziele zu treffen. | Open Subtitles | دائما من الصعوبة إصابة هدف متحرك |
| Er mag nämlich bewegliche Ziele. | Open Subtitles | إنه مثل هدف متحرك - استمري بالقيادة - |
| Alle echten Maschinen hätten bewegliche Teile oder Kontakt mit Luft- oder Flüssigkeitsmolekülen, was eine geringe Reibung und Wärme erzeugt, sogar im Vakuum. | TED | أي آلة حقيقية سيكون لها أجزاء متحركة أو تفاعلات مع جزيئات الهواء أو السوائل مولدةً كميات صغيرة من الاحتكاك والحرارة، حتى في الفراغ. |
| Das war ein kompliziertes Gebilde der Legislatur, viele bewegliche Teile. | TED | أ. م. ر. ). لقد كان قانون معقدا، بأجزاء متحركة كثيرة. |
| (Lachen) Gleiches Prinzip: er hat nur sechs bewegliche Teile, sechs Motoren, aber er hat federnde, abgestimmte Beine. Er bewegt sich in der Gangart des Insekts. | TED | (ضحك) نفس المبدأ. يمتلك فقط ستة أجزاء متحركة. ستة محركات، لكنه يتوفر على أرجل نابضية ومضبطة. |
| - Sie bauen bewegliche Barrikaden. | Open Subtitles | أنهم يبنون حواجز متحركة |
| Wusstest du, dass Tempel bewegliche Wände haben, damit am Buß- und Bettag genug Platz für alle Bußetuenden ist? | Open Subtitles | هل تعلمين أن أكثر المعابد ...تم بنائها بجدارات متحركة لذلك في يوم من أيام السنة ...عندما يأتي كل شخص ليتوب في الحقيقة يستطيعون أن يجعلوا الغرفة كبيرة بحيث تكفي كل شخص؟ |
| (Ismay) Sie ist das größte bewegliche Objekt, das Menschen schufen. Das größte aller Zeiten. | Open Subtitles | إنّها أضخم شيءٍ مُتحرّك صنعه الانسان على مرّ العصور. |
| d) bezeichnet der Ausdruck "Vermögensgegenstände" Vermögenswerte jeder Art, körperliche oder nichtkörperliche, bewegliche oder unbewegliche, materielle oder nicht materielle, sowie rechtserhebliche Schriftstücke oder Urkunden, die das Recht auf solche Vermögenswerte oder Rechte daran belegen; | UN | (د) يقصد بتعبير ”الممتلكات“ الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها؛ |