"bezahlst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تدفع
        
    • ستدفع
        
    • أتدفع
        
    • ادفع
        
    • تدفعين
        
    • سيدفع
        
    • حسابك
        
    • وتدفع
        
    • ستدفعين
        
    • تشترى
        
    • لتدفع
        
    Du liebst mich nicht, rufst nicht an, brauchst mich nicht, bezahlst mich nicht. Open Subtitles أنت لا تحبني ولا تتصل بي ولا تحتاج إليّ ولا تدفع لي
    Wenn du hungrig zur Arbeit kommst, dann bezahlst du, wie alle anderen auch. Open Subtitles و الفطور غير مجاني تأتي إلى العمل جائعا تدفع كما يدفع الآخرين.
    Du bezahlst mich nicht dafür, dass ich dir die Hand halte. Open Subtitles أنت تدفع لي وأنا أريك الطريق، لا أن أوصلك، ياصديقي.
    Überlass ihn mir, wie vereinbart... oder du bezahlst für deinen Verrat. Open Subtitles ..ضعه تحت تصرفي كما سبق واتفقنا والا ستدفع ثمن خيانتك
    Wow, bezahlst du dafür oder vögelt dich wirklich jemand kostenlos? Open Subtitles أتدفع أم ثمة شخص يقبل مضاجعتك بالمجان؟
    Du gehst einfach am Donnerstag zum Gericht und bezahlst die Strafe. Open Subtitles إذهب إلى المحكمة يوم الخميس و ادفع الغرامة
    Du gabst ihm $500 und bezahlst seinen Drink? Open Subtitles أنتي أعطيته فقط خمسمائة دولار و سوف تدفعين ثمن شرابه أيضاً؟ صح؟
    Okay, Schätzchen, du bezahlst den Tisch und es ist auch deine Wohnung. Open Subtitles حسنٌ، عزيزي، أنت من سيدفع ثمن هذه الطاولة، وهي شقتك أيضًا.
    - Du bezahlst. - Du kleidest dich nuttig. Open Subtitles على حسابك - لكن يجب عليك إرتداء ملابس فاضحه -
    Wenn du länger bleibst, wäre es schön, du bezahlst ein bisschen Miete. Open Subtitles إذا كنت ستبقى لفترة طويلة أعتقد أن عليك أن تدفع الإيجار
    Du bezahlst für den Schnickschnack, dafür, dass sie mit Gold und Platin überzogen sind. TED أنت تدفع مقابل التباهي لأنها مطلية بالذهب والبلاتين
    Spanisch Er fragt, ob du auch seine Beerdigung bezahlst. Open Subtitles يريد ان يعلم , هل سوف تدفع تكاليف الجنازة ايضا؟
    Ich komme, weil du mich dafür bezahlst! Open Subtitles ساقابلك في البهو وذلك لانك تدفع لي ليس الا
    Der wird abraten. Dafür bezahlst du ihn. Open Subtitles ستان ، سيرفض بالتأكيد ، لهذا تدفع له المال
    In diesem Hotel Wenn du die Luft nicht bezahlst, vergasen sie dich. Open Subtitles عليك أن تدفع , حتى ثمن الهواء او سيسمّمونك بالغاز حتى الموت.
    Und warum bezahlst du $ 10.000 für sein SkeIett? Open Subtitles ولماذا تدفع 10 آلاف دولار مقابل هيكله العظمي؟
    Darf ich fragen, warum du so viel dafür bezahlst, damit ich mein Talent vorführe? Open Subtitles هل لى أن أسأل لماذا ستدفع مثل هذا المبلغ ؟ لترانى أظهر مواهبى ؟
    Es ist ein Fehler, wegzuschauen, denn am Ende bezahlst du doch. Open Subtitles لطالما اعتقدت أنه خطأ كبير أن تتغاضى لأنك ستدفع الثمن في النهاية
    bezahlst du brav deine Rechnungen? Open Subtitles هناك شيء خطأ هنا، أتدفع فواتيرك يا (فرانك)؟
    Nino, jetzt hör mir mal zu. Du bezahlst dasselbe. Open Subtitles نينو اسمعني ادفع نفس السعر
    Du bezahlst, wenn du uns willst und wenn du uns loswerden willst. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنفعل ما تريدينه حين تدفعين لنا حين ترغبين بنا وحين ترمينا
    Mann, damit bezahlst du die Hochzeit! Wir reden hier von zehn Riesen. Open Subtitles يا إلهي, هذا سيدفع لك أجرة الزفاف, إنها 10 ألالآف دولار ما نتكلم عنه
    Ok. Das ist ein Anfang, du bezahlst den Nachtisch. Open Subtitles -حسناً، التحلية على حسابك
    Du erstellst Originalinhalte, Du bezahlst die Sportligen um eigene Inhalte zu liefern, Du machst Werbung damit -- Zack! -- bist Du ein Medienunternehmen. TED أنت تنشئ محتوى أصلي، وتدفع للاتحادات الرياضية لتمنحك محتوى أصلي، وتدير دعاية ضدها، إذًا أنت شركة إعلامية.
    Ich habe mich schon gefragt, ob du bezahlst, oder ob ich dir eine Rechnung schicken muss. Open Subtitles لقد كنتُ أتساءل إن كنتِ ستدفعين لي أم إذا كنتُ سأضطر لأن أرسل لكِ فاتورة
    Sundance sagt, du hast ein weiches Herz, machst teuren Urlaub bezahlst ständig für alle und bist ein schlechter Spieler. Open Subtitles ساندنس يقول لأنك مترف تأخذ دائماً أجازات مكلفة و تشترى الشراب للجميع
    Nächstes Mal, wenn du herkommst, bezahlst du mich. Open Subtitles المرة القادمة التي تأتي إلى هنا يجب أن تكون آتيا لتدفع لي المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus