Und so kam es, daß Barney für Lily und Marshall's Flitterwochen bezahlte. | Open Subtitles | وهذا كيف دفع العم بارني تكاليف شهر عسل مارشال وليلي .. |
Eine Wand, die dein Medizinstudium bezahlte, nachdem dein blödes Holz-Puzzle- Geschäft den Bach runterging. | Open Subtitles | .. جدار دفع مصروفات كلية الطب لكِ بعد أن فشل عملكِ المنزلي الخشبي |
Ich weiß, dass es dämlich war. Ein Typ bezahlte damit, dann kam der Nächste. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غباء , دفع أحدهم لي كوكايين واحتفظت بهم حتى التالي |
Jeder, der sich ihm in den Weg stellte, bezahlte den Preis mit Blut. | Open Subtitles | أيّ أحمق يقف في طريقه، يدفع ثمنه بدمه الذي يجري في عروقه |
Der Sie sehr gerne vor einen Bus werfen würde, und den Cops sagen würde, wer die Morde bezahlte, wenn Sie nicht zahlen. | Open Subtitles | والذي هو اكثر من راغب في إلقائك تحت عجلات الأتوبيس ويخبر الشرطة من أمر بكل تلك الهجمات إذا لم تدفع |
Wissen Sie, was die Leute immer vergessen, wenn es um schlecht bezahlte Ämter im öffentlichen Dienst geht? | Open Subtitles | أتعرف ما لا يفهمه أحد ...حول بعض أنواع العمل العكومي ذي الأجور المتدنية؟ |
Als der Typ mir den Preis bezahlte, den ich für die Karre haben wollte, hab ich gesehen, wie viel er hat. | Open Subtitles | عندما دفع هذا الرجل لي ما طلبته مقابل تلك السيارة الخردة رأيت كم هو يملك |
Je näher sie dem Tode waren, desto besser bezahlte er sie. | Open Subtitles | كلما اقترب كانوا حتى الموت، كلما كان ذلك أفضل انه دفع لهم. |
Nun, die Versicherung bezahlte für diese Bilder im Ganzen 2,5 Mio. $. | Open Subtitles | الآن، دفع التأمين على تلك اللوحات مبلغ 2.5 مليون دولار |
Als die Versicherung bezahlte, hörten sie auf zu fragen. | Open Subtitles | مرة واحدة دفع التأمين قبالة، توقفوا يسأل. |
Er bezahlte uns, damit wir tanzen und wir haben ihn respektlos behandelt. | Open Subtitles | لقد دفع لنا لنرقص له، وقد عاملناه بغير إحترام |
Kingsley bezahlte Alex dafür, Gespräche aufzuzeichnen. | Open Subtitles | لقد دفع كينزلي لآليكس ليسجل بعض المحادثات |
Also schaute ich nach, was die Wirtschaft im selben Jahr für den Irakkrieg bezahlte. | TED | وكنت حائراً ماذا كان يدفع الإقتصاد لحرب العراق في نفس العام. |
Er bezahlte sie nicht, aber er aß sie. | Open Subtitles | إنه لم يدفع ثمنهم ولكنه إستطاع أن يأكلهم |
- Weil er Sie jeden Monat bezahlte. | Open Subtitles | كيف تتوقع مني ان أتذكر ايم؟ لأنه كان يدفع لك كل شهر. |
Sofort sagte die Regierung: »Genug – die werden wir los.« und bezahlte Leute dafür, jeden abzuschlachten, den sie sahen. | TED | ولكن فورا، قالت الحكومة، أن كل شيء، دعونا نتخلص منها، وأنها تدفع الناس ذبح كل واحد أنهم شاهدوا. |
Sicher, wir sympathisieren nach wie vor mit jenen, die bei Eintritt in die mittleren Jahre oder auch später erleben müssen, dass ihr Arbeitsplatz an geringer bezahlte Arbeiter in anderen Teilen der Welt oder sogar einen Computer oder Roboter geht. Aber werden wir auch etwas gegen diese Risiken tun? | News-Commentary | مما لا شك فيه أننا ما زلنا نتعاطف مع الناس الذين مع بلوغهم منتصف العمر أو أكثر، يجدون أنفسهم وقد حل محلهم عمال من ذوي الأجور الأدنى في جزء آخر من العالم، إن لم يكن قد حل في محلهم حاسب آلي أو إنسان آلي. ولكن هل نحن على استعداد حقاً للقيام بأي شيء لمواجهة هذه الأخطار والتعامل معها؟ |
Sie arbeiten im Durchschnitt mehr bezahlte Stunden als ihre Frauen, und sie wollen wirklich gute, involvierte Väter sein. | TED | ويعملون لساعات مدفوعة أكثر، بشكل وسطي، أكثر من زوجاتهم، ويريدون بصدق أن يكونوا، آباء جيدين ومندمجين بحياة أطفالهم. |
Er träufelte Öl und Wein auf die Wunden des hilflosen Mannes, brachte ihn zu einer Herberge und bezahlte selbst dafür, damit ihm geholfen wurde. | TED | فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة. |
Dieses arme Land bezahlte die Weltbankkredite bereits mit der Privatisierung der Ölindustrie, | Open Subtitles | وهذا السعر الذى دفعه هذا البلد المحاصر لقروض البنك الدولي كان لخصخصة صناعة النفط المملوكة للدولة |
Ich sehe sie als bezahlte Sklaverei. | Open Subtitles | لكنني في الحقيقة أنظر للأمر على أنه عبودية مدفوعة الأجر. |
Ich bezahlte Arztrechnungen in Höhe von 30.000$ für Symptome, die ich nicht mal habe. | Open Subtitles | لقد دفعتُ 30000 دولار في شراء أدوية طيبة لا يشملها الـتأمين لأعراض ٍ لا أعاني منها أساساً |
Sie hat dem Richter nur gesagt, dass ich sie bezahlte, der Scheidung zuzustimmen. | Open Subtitles | لقد ذهبت لإخبار القاضي من أنني قمت بالدفع لها لكي توافق على الطلاق |
Eine bezahlte Beurlaubung ist inakzeptabel. | Open Subtitles | التعويض بدفعات غير مقبولة. |
Gut bezahlte Manager haben die ganze Sache beaufsichtigt, um sicherzustellen, dass es rechtzeitig mit vorhandenem Budget fertig wurde. | TED | كما قام مدراء مدفوع لهم بمراقبة المشروع كاملاً حتى يتأكدوا من التزامه بحدود الميزانية والوقت المطلوبين. |
Ich werd dir eine gut bezahlte Arbeit besorgen. | Open Subtitles | سأجد لك عملاً جيداً نظير مبلغ مناسب |
Sie bezahlte den Koch, damit er Gift untermischte, das Kaspos Organe zerstörte. | Open Subtitles | دَفعتْ توكر الطباخ لتَشْويك له أخيراً وجبة طعام بالسمِّ الكافيِ لتَحْطيم أعضائه. |
Als er verhaftet wurde, war eine Frau bei ihm. bezahlte die Rechnung. | Open Subtitles | كانت هناك امرأة بالمستشفى عندما قُبض عليه ، دفعت فاتورة علاجه |