"bibliothek" - Traduction Allemand en Arabe

    • المكتبة
        
    • مكتبة
        
    • بالمكتبة
        
    • المكتبه
        
    • المكتبةِ
        
    • مكتبتي
        
    • بمكتبة
        
    • لمكتبته
        
    • مكتبتة
        
    • مكتبتنا
        
    • للمكتبة
        
    • لمكتبة
        
    • الهبة
        
    Doch Ende des 5. Jahrhunderts n. Chr. war die große Bibliothek verschwunden. TED ولكن بحلول نهاية القرن الخامس الميلادي، كانت المكتبة العظيمة قد اختفت.
    Er ist direkt neben der Bibliothek. Dort betreuen wir alle 529 Kinder dieser Schule. TED انها أمام المكتبة وهناك نقوم بخدمة ال 529 طفلاً في هذه المدرسة المتوسطة
    Also bieten wir kostenlos für immer unbegrenzten Speicherplatz, unbegrenzte Bandbreite für jeden, der etwas zu teilen hat, das in eine Bibliothek gehört. TED لذلك فنحن وفرنا مساحات تخزين غير محدودة, مدى حزمة غير محدود للابد مجاناً لأي شخص لديه شيئاً ليشاركه في المكتبة
    Denn wenn ein Ältester stirbt, dann ist es, als stünde eine Bibliothek in Flammen. Und überall auf der Welt gehen Bibliotheken in Flammen auf. TED لانه في كل مرة يموت فيها رجل عجوز من تلك الثقافات .. تُحرق مكتبة كاملة وعبر عالمنا .. للاسف المكاتب تشتعلُ ناراً
    Ich könnte eine kleine Bibliothek aufmachen - unter einer großen Ulme. Open Subtitles مثل بناء مكتبة صغيرة تحت شجرة الدردار في مكان ما
    Es ist sehr wichtig. Kommst du bitte mit in die Bibliothek? Open Subtitles هذا أمر هام جداً هل تمانع المجئ إلى المكتبة ؟
    In der Bibliothek, wo er Also sprach Zarathustra... von Friedrich Nietzsche las, dem deutschen Philosophen. Open Subtitles كان فى المكتبة العامة يقرأ كتاب هكذا تكلم زرازوسترا بقلم فريدريك نايتزش الفيلسوف الألماني
    Aber... ich habe auch die Bibliothek aufgebaut und 6 Leuten den Highschool-Abschluss verschafft. Open Subtitles لكنى أنشأت المكتبة أيضا وساعدت بعض الناس فى الحصول على الشهادة الثانوية
    Ich hatte mal ein Philosophiebuch aus der Bibliothek für ein Jahr. Open Subtitles لقد إستعرت كتابا فى الفلسفة من المكتبة لمدة ، حوالى..
    Wenn wir in der Bibliothek sind, retten wir zuerst die drei Menschenopfer. Open Subtitles عندما نصل المكتبة انتبهوا للضحايا، سيحتفظون بهم علي قيد الحياة للتضحية
    Dann kannst du Harry helfen. Der sucht nämlich in der Bibliothek nach Nicolas Flamel. Open Subtitles حسناً، يمكنك مساعدة هاري إذن فسيبحث في المكتبة عن معلومات عن نيكولاس فلاميل
    Sie wollte zurück in ihre Bibliothek, aber ich habe sie überredet, Ihnen etwas zu helfen. Open Subtitles ، أرادت أن تعود إلى المكتبة . لكنني أقنعها أن تساعدك في هذا الصف
    Die Bibliothek, in der er seine Künste ausübte... ist bis heute versiegelt. Open Subtitles المكتبة التي مارس فيها ..فنونه الغريبة تبقى مغلقة حتى يومنا هذا
    Irgendwer, irgendwo in der Bibliothek ist lebendig und kommuniziert mit dem Mond, oder ist vielleicht lebendig und föhnt sich die Haare. Open Subtitles شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره
    Etwas kam zu dieser Bibliothek und tötete alles darin, tötete eine ganze Welt. - Gefahr? Open Subtitles لقد أتى شيء ما إلى المكتبة و قتل كل من فيها قتل عالما بأكمله
    Wenn wir losziehen, geht's immer in 'ne Bibliothek. Machen wir einen drauf! Open Subtitles تحدث لك كما تحدث لى كلما دخلت مكتبة دعنا نمرح قليلاً
    Erst heißt es "Gehen wir an den Strand", dann sind wir plötzlich in einer Bibliothek. Open Subtitles لقد كنت متشوقا للذهاب إلى الشاطئ ثم فجأة، نحن هنا في مكتبة لماذا ؟
    Verdammt, ich muss los, ich sperre gleich einen hirntoten Idioten ein... der eine Bibliothek ausrauben wollte. Open Subtitles يا إلهي. اللعنة، يجب أن أرحل. ثمة شخص أحمق ينتظرني، الذي حاول السطو على مكتبة.
    Wussten Sie, dass es im Netz eine Bibliothek von Fan-Fiktion über Quake gibt? Open Subtitles هل تعلمين أن على الانترنت هناك مكتبة من الخيال العلمي عن الزلزال؟
    Tut mir leid. Ich schlief auf dem großen Sofa in der Bibliothek ein. Open Subtitles آسف، لقد غلبني النعاس على تلك الكنبة التي بالمكتبة مرة ثانية
    Nach der Rede muss mein Dad bei der Presse bleiben, die Bibliothek ist tabu. Open Subtitles بعد خطابه وبعيدا عن المكتبه لو استطعت اقناع عملاءنا المهمين بالوقوف إلى جانبي
    Erzähl uns was, damit wir nicht an die Dinge in der Bibliothek denken. Open Subtitles أخبرْنا أشياءَ لذا نحن ليس من الضروري أن نتذكّرْ ما رَأينَا في المكتبةِ.
    Sie waren in meiner Bibliothek. Wie können die in meiner Bibliothek sein? Open Subtitles لقد كانوا في مكتبتي كيف يمكن أن يكونوا في مكتبتي ؟
    Ihre Mutter spendete eine neue Bibliothek, damit sie ihren Abschluss machen durfte. Open Subtitles وامها تبرعت بمكتبة لثانوية النورث شور حتى يسمح لها المدير بالتخرج
    Er war ein eifriger Büchersammler und besaß eine Bibliothek gestohlener Bücher. Open Subtitles كان محبا لجمع الكتب لمكتبته الجديدة من الكتب المسروقة
    Der wird seine gesamte Bibliothek versteigern. Open Subtitles يقولون بأنه سيعرض مكتبتة كاملة في مزاد علني
    Das ist unsere Bibliothek mit mehr handgefertigten Möbeln TED هذه مكتبتنا تحتوي على المزيد من الاثاث المصنوع يدويا.
    Hier ist der untere Teil der Bibliothek, in dem die Ausstellungsstücke ständig wechseln. TED هنا بعض الأجزء السفلى للمكتبة حيث تتغير المعروضات بإستمرار.
    Ein sehr anschauliches Beispiel ist ein Projekt, dass wir für eine Bibliothek und ein Hotel in Kopenhagen gemacht haben. TED أكثر طريقة لوصف ذلك حرفياً، هو مشروع قمنا به لمكتبة وفندق في كوبنهاغن
    5. zusätzlich zu den in Ziffer 1 bewilligten Mitteln wird für jedes Jahr des Zweijahreszeitraums 2006-2007 aus dem aufgelaufenen Einkommen des Bibliotheksausstattungsfonds ein Betrag von 75.000 Dollar zum Ankauf von Büchern, Zeitschriften, Karten und Bibliotheksausstattungsgegenständen sowie für andere mit den Zielen und Bestimmungen des Fonds im Einklang stehende Ausgaben der Bibliothek im Palais des Nations in Genf bewilligt. UN 5 - بالإضافة إلى المبالغ المعتمدة بموجب الفقرة 1 أعلاه، يُعتمد مبلغ قدره 000 75 دولار لكل سنة من فترة السنتين 2006-2007 من الإيرادات المتراكمة في صندوق الهبات المخصصة للمكتبة وذلك لشراء الكتب والدوريات والخرائط ومعدات المكتبة ولتغطية أي نفقات أخرى لمكتبة قصر الأمم في جنيف بما يتماشى مع أهداف وشروط الهبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus