Wir sehen Bildschirme vom Moment des Aufwachens bis zum Moment des Einschlafens. | TED | نحن نشاهد الشاشات منذ لحظة استيقاظنا وإلى اللحظة التي نخلد للنوم. |
Wir lassen zu, dass unsere Fantasie an Bildschirme gekoppelt ist, | TED | لقد سمحنا لأنفسنا بأن نقود حياتنا الخيالية أمام الشاشات. |
Zu der Zeit waren Bildschirme binär. | TED | في ذلك الوقت، كانت الشاشات تعمل بنظام ثنائي |
Gegenwärtig verbringen wir die meiste Zeit mit Tippen und Blicken auf Bildschirme. | TED | ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات |
Sie synchronisiert Filme über mehrere Bildschirme mobiler Geräter hinweg. | TED | إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة. |
Oder können sie diese veralteten Bildschirme und die Flut an neuen Webschriftarten, die gerade auf den Markt kommen, überdauern? | TED | هل ستنجو هذه الشاشات التي عفا عليها الزمن من طوفان خطوط الويب الجديدة القادمة للأسواق؟ |
Warum sind dann Bildschirme in unserem analogen Leben allgegenwärtig? | TED | إذن لماذا تنتشر الشاشات في عالمنا التناظري؟ |
Um ihn meiner Familie zu zeigen, nutze ich Bildschirme. | TED | والطريقة التي تمكنت من خلالها من تقديمهم له هي الشاشات. |
Bildschirme sind super, das sagte ich bereits, und ich glaube, dass es wahr ist. | TED | الشاشات رائعة؛ سبق وأن قلت ذلك، وأشعر أنّه صحيح. |
Bildschirme können Kinder dazu bringen, aufzustehen und sich mehr zu bewegen. | TED | يمكنُ لهذه الشاشات أن تجعل الأطفال تنهض وتتحرك أكثر. |
Das hier ist mein verrückter Gedanke: Ich glaube, Bildschirme haben die Macht, für mehr Gespräche im echten Leben zwischen Kindern und Eltern zu sorgen. | TED | وإليكم الفكرة الغريبة حقًا: أعتقد أن لهذه الشاشات القدرة على إثارة محادثات الحياة الواقعية بين الأطفال وأولياء أمورهم. |
Alle Bildschirme schauen in das "Eine". Keine Bits leben ausserhalb des Webs. | TED | كل الشاشات تنظر الى الواحدة. لن تعيش قطعة خارج الويب. |
In der realen Welt, wo Menschen kollaborieren; Es gibt Leute die zusammen arbeiten müssen. Und wir haben viele verschiedene Bildschirme. | TED | إذاً في العالم الحقيقي، لدينا أناس يتعاونون. لدينا ناس يعملون مع بعضهم البعض. ولدينا الكثير من الشاشات المختلفة. |
Die Bildschirme sind mit unseren Satelliten und Raketensuchstationen überall im Land verbunden. | Open Subtitles | الشاشات التي أمامكم مُتصلة بأقمارنا الصناعية وبمحطاتتتبعالصواريخفيجميعأنحاءالبلاد. |
Wenn Sie nun auf die Bildschirme schauen, sehen Sie Nordkorea. | Open Subtitles | إن نقلتوا إنتباهكم إلى الشاشات الموضوعة أظن بأن هذا هو كوري |
Bitte sorgen Sie dafür, dass Sie angeschnallt sind und richten Sie Ihre Aufmerksamkeit auf die Bildschirme. | Open Subtitles | رجاءً تأكدوا من ربط أحزمة الأمان و ارعوا انتباهكم إلى الشاشات |
Die Bildschirme haben sich vervielfacht mit iPads, iPods, dem Internet... | Open Subtitles | الشاشات قد تنوعت مع الآيباد والآيبود والانترنت |
Microsoft entgegnete aber, preisgünstige Bildschirme mit besserer Auflösung würde es frühestens in 10 Jahren geben. | TED | عادت مايكروسوفت مجددًا إلى القول بأن شاشات الكمبيوتر ستصبح بسعر معقول مع دقة عرض أفضل بعد عقد من الزمان ليس بعيد. |
Sie klicken auf Dingen herum und starren auf Bildschirme." | TED | انهم ينقرون .. ويحدقون في شاشات طيلة الوقت " |
Drei Bildschirme haben ihr Bild verloren. | Open Subtitles | ثلاثة من شاشات الأمن فقدوا الصورة للتو. |
Sie strömt durch die Adern des Internets auf die Bildschirme der Jugend, sie dringt in eure Seelen und verändert euer Denken. | Open Subtitles | ... ينتشر من خلال أوردة الانترنت ... على شاشات الشباب ... وفي أنفسكم ... |