"billiger" - Traduction Allemand en Arabe

    • رخيصة
        
    • ارخص
        
    • أرخص
        
    • رخيص
        
    • الأرخص
        
    • الرخيصة
        
    • أقل
        
    • رخيصاً
        
    • وأرخص
        
    • الرخيص
        
    • أرخصُ
        
    • سعراً
        
    • ورخيص
        
    Falls ihr einen Laden mit billiger Kleidung seht, das wär super. Open Subtitles إذا وجدت أى ملابس رخيصة لنا , نحن سنقدر ذلك
    Es ist 20.000 Dollar billiger eine Medizinschule zu bauen als Leute im Gefängnis zu halten. TED ارخص بعشرين الف دولار ان تبني كلية للطب من ان تبقي الناس داخل السجون.
    Kohle und Erdgas sind günstiger als Solarenergie und Wind und Erdöl ist billiger als Biokraftstoff. TED الفحم والغاز الطبيعي أرخص من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح، والبترول أرخص من الوقود الحيوي.
    In Ihrem Bluray-Player ist ein sehr billiger blauer Laser. TED مثلا جهاز تشغيل البلو راي يحتوي على ليزر أزرق رخيص.
    Wissenschaftliche Analysen haben gezeigt, dass wir es uns nicht nur leisten können, sondern dass es auch billiger ist, früh zu handeln. TED لدينا تحليلات إقتصادية تبين أنه، ليس فقط أننا لا نستطيع تحمل ذلك، بل أنه من الأرخص التحرك مبكرا.
    Und im Gegenzug dieser Haufen billiger Juwelen, die Du vermutlich einer Dirne gestohlen hast? Open Subtitles ومقابلها، هذه الحفنة مِن المجوهرات الرخيصة التي على الأرجح سرقتها مِنْ سافلة ما؟
    Zu meiner Überraschung ist die Eliminierung von CO2-Emissionen aus der Wirtschaft in nur 20 Jahren ziemlich leicht und ziemlich billig. Nicht sehr billig, aber doch billiger als die Kosten einer kollabierenden Zivilisation. TED ولدهشتي، إزالة انبعاث ثنائي أكسيد الكربون من الإقتصاد خلال 20 سنة فقط هو في الواقع بسيط للغاية ورخيص للغاية، ليس رخيصا جدا، لكنه بالتأكيد أقل من كلفة انهيار الحضارة.
    Und, wissen Sie, ein Imitat ist nie dasselbe wie ein originales Luxusklasse-Design, zumindest hinsichtlich der Materialien, denn die sind immer billiger angefertigt. TED و، أتعلم، أن التقليد ليس هو نفسه كالتصميم الراقي الأصلي، على الأقل من ناحية المواد، لأنها دائما من تصنع من مواد رخيصة.
    Denn er stand da und schaute mich an: billiger Anzug, dünner Schnurbart. TED لأنه كان واقفا في بدلة رخيصة ، وشارب رفيع ، يحدق في وجهي.
    Das ist ein billiger Trick, damit ich mit dir ins Bett gehe. Open Subtitles وأعتقد أن هذه خدعة رخيصة لكي أستلقي على السرير بجوارك
    Ist billiger als Kondome, und deine Spalte riecht wie ein Zitronenhain. Open Subtitles إنها ارخص من الواقي الذكري وتجعل مهبلك برائحة الليمون الطازج
    Die kennen wir alle, besonders seit Radaranlagen billiger geworden sind. TED لقد رأيتموها هنا في المحيط وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً
    Wir entwarfen mehrere Modelle: wirtschaftliche Modelle, die kompakter und billiger sind; Wohnhüllen, wo Menschen eigene Häuser und ihren eigenen Garten entwerfen können. TED اتينا بالعديد من النماذج: نماذج اقتصادية، ارخص في البناء واكثر التماما اغشية البناء يمكن عندها للناس تصميم منازلهم وخلق حدائقهم
    - billiger und einfacher ist, es vollständig abzureißen und dann neu zu bauen. Open Subtitles أنها أرخص وأسهل لهدم إلى الأرض والبدء من جديد. اه، لا، لا.
    Je mehr Produktion wir ausgelagert haben, desto billiger sind die Preise unserer Kleidungsstücke geworden. Open Subtitles إنتاج أكثر قمنا الاستعانة بمصادر خارجية، أصبحت أرخص الأسعار من الملابس التي نشتريها،
    Ich dachte, Sie wären ein billiger Gauner, den Johnny ausprobiert. Open Subtitles ظننت أنك نصاب رخيص استأجرة جونى ليحاول خداعى
    Ein billiger Zuhälter, wie's aussieht. Open Subtitles على الأقل تبدو لي كقواد رخيص هل أنا على حق؟
    - Es ist billiger, sie leiden zu lassen. Open Subtitles بالطبع من الأرخص أن تتركها تعاني أليس كذلك ؟
    Ich fand es billiger, seinem Stellvertreter Beweise zuzuspielen... dass wir seinen Chef bestechen. Open Subtitles لذا قد قررت أنه من الأرخص تجهيز الأدلة التي تناسبه التي قد تورطه
    Es urbanisierte dank billiger Arbeitskräfte und billiger Energie und schaffte Exportindustrien, die das gewaltige Wachstum finanzieren konnten. TED جعلتهم متمدنين من خلال العمالة الرخيصة والطاقة الرخيصة، وخلق صناعات تصديرية والتي يمكن أن تحقق قدراً هائلاً من النمو.
    Warum tun sie das? Weil es billiger ist, weil sie nicht die wirklichen ökologischen Kosten tragen. TED لماذا يقدمون على هذا العمل ؟ لأنه أقل تكاليفاً و لأنهم لا يقومون بتحمل التكاليف الحقيقة للبيئة
    Je größer wir sind, desto billiger können wir es kriegen. Open Subtitles كلّما أصبحنا كبيرين به، كلّما أصبح رخيصاً بالحصول عليه
    Klar können diese neuen Technologien keine schlauen, kreativen, menschlichen Jobs ersetzen, aber sie sind schneller und vor allem viel, viel billiger. TED ومن الواضح أن هذه التقنيات لا تستطيع أن تعمل عمل ابداعي كما البشر الذين تستبدلهم، ولكنهم أسرع، وأرخص بكثير بكثير.
    Und wir dürfen Vorkommen nicht in Verkleidung von billiger Nahrung abwerten. TED ووقف اهدار الموارد تحت ستار الطعام الرخيص
    Wäre billiger gewesen, wäre er in ein Motel gegangen. Open Subtitles لكان أرخصُ مادياً لو كان قد ذهبَ إلى فندقٍ أو نزلٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus