Hören Sie, Johnny, ich bitte Sie nicht um Ihre Hilfe... ich bitte Sie vielmehr, sich selbst zu helfen. | Open Subtitles | انظر يا جوني إني لا أطلب مساعدتك إني أسألك أن تساعد نفسك |
Ich bitte Sie nicht um Nachsicht, ich bitte Sie, dass Sie die von mir erwähnten Umstände berücksichtigen, um auf dieser Grundlage die Angeklagte freizusprechen. | Open Subtitles | ، لا أطلب منكم التساهل ولكنى أطلب النظر بعين الاعتبار لما سبق ذكره ، وبناء على هذا، يصدر . " قرار الإتهام " ليست مذنبة |
Ich bitte Sie nicht um etwas Illegales. | Open Subtitles | لا أطلب منك فعل ،أيّ شيء غير قانونيّ |
Ich bitte Sie nicht um Leute. Ich gehe alleine. | Open Subtitles | لا أطلب منك المصادر سأذهب لوحدي |
Aber ich bitte Sie nicht um Erlaubnis. | Open Subtitles | ولكن على اي حال, أنا لا أطلب أذنك |
David, ich bitte Sie nicht um Geld, ich möchte Sie bitten, einer meiner Wahlkampfvorsitzenden zu werden. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك المال فحسب يا (ديفيد) أطلب منك أن تصبح أحد رؤساء حملتي |
Ich bitte Sie nicht um seinetwillen. | Open Subtitles | أنا لا أطلب ذلك لأجل خاطره |
Lisa, ich bitte Sie nicht um Vergebung. Ich bitte Sie darum, Ihre Tochter zu schützen. | Open Subtitles | (ليسا) أنا لا أطلب المسامحة منكِ بل أطلب منكِ حماية إبنتكِ |
Ich bitte Sie nicht um Ihre Krone, Walter. | Open Subtitles | أنـا لا أطلب تـاجـك (والتـر) |