"bläst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تنفخ
        
    • تهب
        
    • تمص
        
    • قضيبك
        
    • ينفخ
        
    • تفجر
        
    • تلعق
        
    • لعق
        
    Wenn der Wind über die Felder bläst, sehen sie dem Meer manchmal sehr ähnlich. Open Subtitles تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر.
    Das Rad bläst die Baumwollflocken fort, die im Sortierraum herumfliegen. Das soll verhindern, dass die Männer die Flocken einatmen. Open Subtitles إنها تنفخ بعيداً الخيوط المتطايره في غرف التصنيف.
    Wenn der Wind in Sturmstärke bläst, hat es keinen Sinn, dagegen anzusegeln. Open Subtitles عندما تهب الرياح في عاصفة، لا يوجد فائدة من الإبحار ضدها
    Daran soll sie denken, wenn sie dem fetten Schwein einen bläst! Open Subtitles أريدها أن تفكر بهذا عندما تمص قضيب ذلك السمين الأحمق.
    Ich würde es begrüßen, wenn du meine Mutter nicht vor mir fragen würdest, ob sie dir einen bläst. Open Subtitles سأقدرك لو لم تسأل أمي بأن تلعق قضيبك أمامي
    Ein bisschen. Die echt Gefahr ist aber, dass er mir das Gesicht abbeißt, während ich schlafe. bläst er mir absichtlich den Rauch in meine Richtung? Open Subtitles .بعض الشيء الخطر الحقيقي هو أن يعض وجهي وأنا نائمة هل هو ينفخ الدخان عليّ بتعمّد ؟
    Das war das einzige, an das ich denken konnte, zu verhindern, dass du deinem ersten Vampir einen bläst. Open Subtitles هذا هو الحل الوحيد الذي إستطعت التوصل إليه قبل أن تفجر مصاصك الدماء الأول
    Das ist die einzige Möglichkeit, sicher zu sein, dass sie diesem anderen Typen keinen bläst. Open Subtitles وهذه هي الطريقة الوحيدة التي ستضمن فيها تماما أنها لن تلعق لذلك الشخص الآخر
    He, kennst du einen Le Ténia? - bläst du mir einen? Open Subtitles هل تعرف التب وورم اتود لعق قضيبى؟
    Der Wind bläst mit voller Wucht auf ihn ein,... doch der Wanderer hüllt sich nur noch mehr in seinen Mantel. Open Subtitles لذا الرياح تنفخ بشكل عنيف عليه لكن المسافر يتشبت بمعطفه بشدة
    Wenn sie so früh am Morgen schon bläst, verdient sie unser Geld. Open Subtitles إن كانت تنفخ مبكِّرًا بالصّـبـاح، فهي تستحقّ مالنا.
    Spüren, wie der Wind zwischen unseren Ohren bläst. Open Subtitles نشعر بالرياح تنفخ من خلال آذاننا
    Wo bläst der weiche Wind Open Subtitles حيث الريح الناعمة تنفخ
    bläst du mir weiter Rauch ins Gesicht oder soll ich dir die Birne wegpusten? Open Subtitles تريد أن تبقي دخان تهب في وجهي ، أو تريد مني أن يفجر رأسك ؟
    Niemand kann das, es ist nur Wind, nur Wind, der bläst sowieso überall. Open Subtitles لا أحد يفعل، لأنها رياح مجرد رياح تهب في جميع الإتجاهات
    Wo auf der Erde bläst kein Wind? Open Subtitles هل يوجد على الأرض مكانا لا تهب فيه الرياح؟
    Ich werde dafür sorgen, dass sie mir vor der Kamera einen bläst. Open Subtitles سأجعلها تمص قضيبي في المدرجات، أمام الكاميرات
    Das überrascht mich, ihr beide steht euch doch so verdammt nahe und sie bläst anderen einen und so. Open Subtitles انا متفاجئة, بما انكما متقاربان جداً و هي تمص للأخرين وما الى ذلك
    Willst Du, dass ich will, dass Du mir einen bläst? Open Subtitles أتريد... أن أرغب في أن تمص قضيبي؟
    Ich bin kein Broadway-Flittchen, das dir für 'ne Rolle einen bläst. Open Subtitles أنا لست عاهرة سألعق قضيبك كي تعطيني دوراً.
    Das ist nicht der, der das Horn bläst. Open Subtitles . أليس هو الشخص الذى ينفخ البوق
    Man bläst einem das Hirn weg... bevor er dir verraten kann, was man wissen will. Open Subtitles تفجر رأس الرجل قبل أن يخبرك بما تريد
    bläst du mir dann einen? Open Subtitles ماذا عن لعق عضوي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus