"blauer" - Traduction Allemand en Arabe

    • زرقاء
        
    • الزرقاء
        
    • الأزرق
        
    • أزرق
        
    • بلو
        
    • زرقة
        
    • عن سرقة عربة شوهدت
        
    • الازرق
        
    blauer Himmel. Gott, hätte nie gedacht, dass ich den mal hasse. Open Subtitles سماء زرقاء ياإلهي , لم اعتقد انني سأكره السماء الزرقاء
    Ein blauer Chevy mit Kirche, das ist euer Mann, ja. Open Subtitles إذا وجدتـم أي سيارة زرقاء اللون .. تسحب ورائها كنيسة ستكون هي السيارة المنشودة
    Also machte sich mein blauer Bruder, auf nach Nirgendwo in den nachtschwarzen Himmel. Open Subtitles وهنا ذهب شقيقي الأزرق الصغير في مكان ما في تلك السماء الزرقاء
    Nur unter Verwendung zusätzlicher blauer Energie könnte man den Reaktor derart manipulieren. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحدوث هذا هو إن استُخدمت الطاقة الزرقاء لتخريبِ المفاعلات.
    Waren Sie in jener Nacht in der Bar blauer Hafen? Open Subtitles هل كنت في بار الميناء الأزرق هذه الليلة ؟
    In Ihrem Bluray-Player ist ein sehr billiger blauer Laser. TED مثلا جهاز تشغيل البلو راي يحتوي على ليزر أزرق رخيص.
    Damals waren Sie 'n netter Junge in blauer Uniform. Open Subtitles آخر مرّة رأيتك, كنت فتىً أنيقاً في بدلة زرقاء.
    Ein blauer Weihnachtsschmuck ist auch sehr selten. Open Subtitles من النادر جداً ان تحضى بزينة عيد ميلاد زرقاء
    Mit blauer Schiebermütze und einem roten Fahrrad? Open Subtitles قد يكون يرتدي قبعة كرة زرقاء يملك دراجة حمراء
    Ein blauer Van fährt in das Parkhaus, Open Subtitles لدينا سيارة زرقاء من نوع الفان تدخل الجراج
    Sonntagnachmittag, blauer Himmel, ich liege mit meiner Frau im Bett... Open Subtitles عصر الأحد، السماء زرقاء صافية، وأنا مستلقٍ مع زوجتي.
    Es gibt tausende solcher blauer Punkte im ganzen County. TED هناك آلاف من هذه النقاط الزرقاء حول كل المقاطعة.
    Dann bog ich in genau diese Kurve ein, wo sein blauer LKW schwer beladen mit vier Tonnen Bodenfliesen in die hintere linke Ecke des Minibusses gerast war, in dem ich gesessen hatte. TED عندها اقتربت من المنحنى حيث كانت شاحنته الزرقاء محملة بأربعة أطنان من بلاط الأرضيات قد اتجهت بسرعة كبيرة نحو الزاوية الخلفية اليسرى من الباص الصغير الذي كنت أجلس فيه.
    Meine Eltern sahen das jedenfalls nicht so, als ich mit 19 Jahren meinen Job kündigte, um meinen Traumberuf auszuüben: blauer Himmel, warme tropische Strände und das ganze Jahr braungebrannt. TED ولم يفكر والديّ في ذلك فعندما كان عمري 19 عامًا أخبرتهما بأنني سوف أترك وظيفتي لأتابع حلمي: السماء الزرقاء والشواطيء الاستوائية الدافئة ولون بشرة أسمر طوال السنة.
    Links steht Kommando Eins, blauer Bezirk, Kommando Zwei, roter Bezirk... Open Subtitles في السبورة على يساري ترون فرقة واحد القطاع الأزرق
    blauer Führer an blaue Maschinen: Drängt die Typen gegen die Mauern! Open Subtitles من القائد الأزرق إلى الدراجات الزرقاء تخلصوا منهم عن طريق الجدران
    Da ist kein blauer Mann. Ich ertrage den blauen Mann nicht... Open Subtitles لا أستطيع القبول بالرجل الأزرق لا أريد الرجل الأزرق
    Ich sollte mich vielleicht jetzt in mein ruhiges Meer aus blauer Seide legen. Open Subtitles أريد أن أستلقي في هدوء بحر أزرق من الحرير
    Jetzt ziehen sie sich zurück. blauer Junge hatte eine Überraschung für sie. Open Subtitles انهم يغادرون الآن، سيدتي هذا هو مفاجأة بلو بوي الصغير
    Der Himmel ist immer blauer, als ich mich erinnere. Open Subtitles السماء دائمًا تبدو أكثر زرقة عن ما أتذكّر
    blauer Prius, keine Verdächtigenbeschreibung. Open Subtitles إعلان عن سرقة عربة شوهدت آخر مرة متجهة إلى الشمال من "لابريا" في "أوكوود", "برايوس" زرقاء لا مواصفات للمشتبه به
    Was auch fehlt, ist blauer Kohlenstoff - übrigens der größte Kohlenstoffspeicher – mehr als 55 Prozent. TED مالذي نفتقده هنا هو الكربون الازرق, والذي هو بالمناسبة اكبر مخزن للكربون اكثر من 55 بالمائة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus