"braucht man" - Traduction Allemand en Arabe

    • يحتاج
        
    • تحتاج
        
    • تحتاجين
        
    • يستغرق
        
    • تتطلب
        
    • ما تحتاجه
        
    • تَحتاجُ
        
    • عليك
        
    • حاجة
        
    • يتطلّب
        
    • ستحتاجين
        
    • يتطلب
        
    • أنت بحاجة
        
    • يستلزم
        
    • يجب أن يكون لديك
        
    Um genug richtiges Material rechtzeitig am richtigen Ort zu haben, braucht man sehr viel Zeit. Open Subtitles الحصول على ما يكفي من المواد المناسبة في الموضع الصحيح معاً يحتاج لوقت طويل.
    Man kommt vielleicht auf eine schnelle Idee, aber um sich grundlegende Gedanken über ein Problem zu machen und es sorgfältig zu durchdenken, braucht man längere Zeiträume ohne Unterbrechungen. TED قد يكون لديك فكرة سريعة , لكن التفكير العميق حول مشكلة والنظر للمشكلة بعناية , يحتاج لفترات طويلة من الزمن دون انقطاع.
    und der Roboter fiel nicht um. Macht man die Stufen größer und hat Hindernisse, braucht man selbstverständlich die ganzen Steuerschleifen und Reflexe. TED من الواضح، إذا كانت الخطوة أكبر ومع وجود عديد العقبات، تحتاج إلى التحكم الكلي في الوثبات وردود الفعل وكل شيء.
    Trotzdem braucht man ästhetische Richtlinien, um es gesellschaftlich zu sehen. Ich klinge wie ein Rundfunksender. Open Subtitles تحتاجين إلى مجموعة من الخطوط الإرشادية الجمالية
    Gewöhnlich braucht man 90 Sekunden, um rauszukommen. Ihr habt... Wie wär's mit 45? Open Subtitles بالعادة، يستغرق الخروج من هُناك 90 ثانية، ما رأيكم أعطيكم 45 ثانية؟
    Für diese braucht man lasergefertigte Schlüssel. Open Subtitles وسيارات المرسيدس الجديدة تتطلب لقطع ليزري للمفاتيح،حسناً؟
    Dazu braucht man alte Autos im Wert von mehreren tausend Pfund. Open Subtitles كل ما تحتاجه لذلك آلاف من الجنيهات تساوي السيارات القديمة
    Um den Zustand zu verändern, braucht man nur zwei Volt eines Millisekunden-Impulses. TED تغيير حالته، بالمناسبة، يحتاج فولتين من ذبذبة ميلوثانية.
    Nein. In meiner Lage braucht man jede Werbung, die man kriegen kann. Open Subtitles كلا و لكن رجل في مكاني يحتاج كل الدعاية التي ممكن أن يحصل عليها
    Für die Druckunterschiede in den Anschlüssen... ..braucht man viel Fingerfertigkeit. Open Subtitles الحكم من إختلافات الضغط فى الموصلات كل هذا يحتاج لأصابع جيدة أنت لن تحصل على هذا مع يد صناعية
    Es ist warm heute Abend. Da braucht man keine Jacke! Open Subtitles إنها ليلة لطيفة ، لن يحتاج أحد أن يُتاجر بالملابس في الخارج
    Dass die hier bei dieser Leistung festsitzen liegt daran, naja, wissen Sie, man gewinnt den Krieg in 12 Minuten, wozu braucht man da was besseres? TED في واقع أنهم علقوا هنا مع ذلك النوع من الأداء حسناً, كما تعلمون عندما تربح الحرب في 12 دقيقة, فلما تحتاج شيئاً أفضل؟
    Nun ja, laut den Berichten der Gelehrten, braucht man eine Kupfermünze. Open Subtitles حسنًا, وفقًا لتقارير رجال المعرفة سوف تحتاج إلى عملة نحاسية
    Manchmal braucht man nur jemanden, der einem hilft, es zu finden. Open Subtitles بعض الأحيان فقط تحتاج إلى أحد لكي يساعدك على إيجادها
    Dafür braucht man keine Extrakilos, sondern einen grossen Schwanz. Open Subtitles ولكنك لا تحتاجين شخصاً ممتلاً أنتِ تحتاجين عضواً كبيراً
    Dafür braucht man aber ein zünftiges Rezept. Open Subtitles ياللجحيم، تحتاجين إلى وصفات كثيرة لهذا القـدر من الأدوية
    Gewöhnlich braucht man 90 Sekunden, um rauszukommen. Ihr habt... Wie wär's mit 45? Open Subtitles بالعادة، يستغرق الخروج من هُناك 90 ثانية، ما رأيكم أعطيكم 45 ثانية؟
    Für ein Begräbnis braucht man einen Leichnam, aber dein Vater hat sie noch nicht abgeholt. Open Subtitles الجنازة تتطلب جثة و أباك لم يأتِ بها بعد
    Nach einer Trennung braucht man nichts anderes als eine Bettgeschichte. Open Subtitles عندما تمر من انفصال وكل ما تحتاجه وقتها هو الشعور الرائع
    Sechs Punkte, um den Standort festzulegen, aber um den Kurs zu bestimmen, braucht man... einen Ausgangspunkt. Open Subtitles حَسناً لا ستّة للإتجاهِ لكن لخريطه الطريق تَحتاجُ الى نقطة الأصلِ
    Deshalb braucht man zum Schlussmachen mehrere Versuche. Man muss seine Immunität aufbauen. Open Subtitles هذا هو سبب إستغراق الإنفصال محاولتين أو ثلاث، عليك تعزيز مناعتك
    Wenn es keine Übergaben und PowerPoints mehr gibt, braucht man zunächst einmal viel weniger von ihnen. TED في البداية، دون عمليات تسليم المهام والعروض التقديمية، هناك حاجة أقل إلى مدراء في الإدارة الوسطى.
    Und wir sind sehr damit beschäftigt, eine Familie zu gründen, dafür braucht man viel Zeit. Open Subtitles ونحن أيضاً مشغولون جداً في المحاولة لـ انشاء عائلة وهذا يتطلّب الكثير من الوقت
    Aber offensichtlich braucht man eine Lötlampe dazu. Open Subtitles ولكنك على ما يبدو ستحتاجين مسدس لهب لتقومي بصنعها
    Für alles Gefährliche braucht man eine Lizenz, TED كل شيء محفوف بالمخاطر يتطلب الحصول على رخصة،
    Wenn man solche Dinge machen möchte, braucht man große Datenmengen. TED ولذلك، بالطبع، إذا كنت تريد القيام بهذا النوع من الأشياء، أنت بحاجة إلى الكثير من البيانات.
    Es ist leicht, aufzugeben. Zum Kämpfen braucht man Mut und Stärke. Open Subtitles من السهل أن تكون مستهتراً لكن يستلزم الأمر شجاعة لتهتم بالأمر
    Okay, du hast Hunger. Aber um zu essen braucht man Geld, weißt du? Open Subtitles نعم , جائع , لكن يجب أن أعرفك، للأكل يجب أن يكون لديك مال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus