Wenn einige Polypen überleben, kann eine Koralle regenerieren. Sie braucht nur Zeit und Schutz und eine vernünftige Temperatur. | TED | فإن نجى قلة من البوليبات فيمكن للمرجان أن ينمو؛ إنها فقط تحتاج إلي الوقت والحماية ودرجة حرارة معقولة. |
Eine Freundin bleibt ein paar Tage bei mir. Nichts, worüber man sich Sorgen machen muss. Sie braucht nur einen Ort zum Übernachten. | Open Subtitles | لدي صديقة تسكن معي لبضعة أيام، لا شيء يدعو للقلق، فقط تحتاج مكان للنوم. |
Sauron braucht nur diesen Ring, um alle Länder in eine zweite Finsternis zu hüllen. | Open Subtitles | ساورن' يحتاج فقط الخاتم ليغطي' كل الأراضي في الظلام ثانية |
Aber ein echter Kämpfer braucht nur ein Schwert. | Open Subtitles | بمرور الوقت، ستصبح أنت كذلك لكن محارب حقيقي يحتاج فقط سيفاً ليشقّ مصيره |
Man braucht nur die Gelegenheit. Meine kam mit Beau und dem "Blackawton-Bienen-Projekt". | TED | كنت فقط بحاجة إلى فرصة. جاءت لي الفرصة في شكل بو، ومشروع نحل بلاكاوتون. |
So was hatten wir schon öfter. Er braucht nur eine kleine Extradröhnung. | Open Subtitles | لقد رأينا ذلك من قبل هو فقط يحتاج إلى شحنة إضافية صغيرة |
Ich weiß, es braucht nur den Finger einer Ärztin. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يستغرق سوى إصبع طبيب واحد. |
Du stirbst nicht. Es geht dir bald besser. Das braucht nur etwas Zeit. | Open Subtitles | لست تحتضر وستتحسّن، ولا تحتاج إلّا وقتًا. |
Man braucht nur etwas Glauben, Vertrauen und... | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه هو ...القليل من الإيمان والثقة و |
Es braucht nur Zeit, um zwischen der realen Welt... und der Fantasiewelt eines Kindes zu unterscheiden. | Open Subtitles | انها فقط تحتاج وقتا لتنتشر بين العالم الحقيقي وخيال عالم الطفل |
Ihr braucht nur Inspiration, Vision und Entschlossenheit. | TED | أنت فقط تحتاج للإلهام، الرؤية والعزم |
Sie braucht nur ihr Selbstvertrauen zurück. | Open Subtitles | هي فقط تحتاج أن تستعيد ثقتها مجدداً |
- Er braucht nur etwas Zeit. | Open Subtitles | ويقول انه يمكن إصلاحه، انه يحتاج فقط القليل من الوقت. |
Ich bin froh, dass wir Sie für uns haben. Billy braucht nur Rat. | Open Subtitles | وأنا أقدر أننا حصلت على كل شيء لأنفسنا، ولكن بيلي يحتاج فقط إلى التشاور. |
Er braucht nur etwas gutes Zureden. | Open Subtitles | في متابعة روتينية الرجل يحتاج فقط لبعض الطمأنينة |
Sagen Sie ihm, er braucht nur zu pfeifen, dann trabt die Pflaume an. | Open Subtitles | نعم، نعم، كل شيء جاهز انه فقط بحاجة الى صافرة وستهبط هي على العشب |
Der braucht nur seine tägliche Routine. Wenn du seine Bedürfnisse ahnst, bevor er weiß, dass er sie hat, ist er sanft wie ein Lamm. | Open Subtitles | إنه فقط يحتاج روتينه الخاص , أراهنك بأنك إذا عرفت آلية تفكيره فإنه سيصبح مطيعاً مثل الحمل |
Es braucht nur eine Sekunde. | Open Subtitles | الامر لا يستغرق سوى لحظات |
Sie braucht nur einen kleinen Schubs. | Open Subtitles | لا تحتاج إلّا لدفعةٍ صغيرة و السؤال ... |
Nein, aber man braucht nur eine Nadel und Eiswürfel. | Open Subtitles | كلّ ما تحتاجينه هو إبرة و مُكعّب ثلج |
Ich denke, man braucht nur genug Leute, die einen anbeten und... | Open Subtitles | كل ما يلزمك هو عدد من الناس الذين يعبدونك |
Es braucht nur etwas Zeit, Baby. | Open Subtitles | أنه فقط سيأخذ بعض الوقت ، ياحبيبي. |
Man braucht nur falsches Haar und ein paar Hobbits, die mit einem abhängen. | Open Subtitles | كل ما تحتاج إليه هو شعر مزيف و بعض المتملقين يتسكعون معك |
Man braucht nur etwas DNS und ein bisschen Grips. | Open Subtitles | أعني أن كل ما يلزمك هو مقدار ضئيل من حمض نووي ونصف دماغ، صحيح؟ |
- Er braucht nur etwas Ruhe. | Open Subtitles | فقط يحتاج لبعض الراحة هذا كل شئ |
Es war nichts. Na ja, er braucht nur 'ne feste Hand. | Open Subtitles | جيد انك تحتاج فقط الى يد ثابتة هذا كل شئ |