"briefe von" - Traduction Allemand en Arabe

    • رسائل من
        
    • الرسائل من
        
    Wenn ich dürfte,... das sind Briefe von Menschen aus seinem Distrikt. Open Subtitles .. إن سمحت لي هذه رسائل من أشخاص في منطقتِه
    Hier ist sein Pass, Briefe von seiner Mom und ein süßes Bild von dir und MJ... Open Subtitles اذن هنالك جواز سفره رسائل من أمه صورة ظريفة جدا لك و لـ إم جي
    Erhielt ihr Enkel in letzter Zeit Anrufe oder Briefe von seinem Vater? Open Subtitles هل تلقى حفيدك أي اتصالات أو رسائل من والده حديثا؟
    Dann, als die Zuschauerzahlen stiegen und weiter anstiegen, begann ich Briefe von Menschen zu bekommen und es fing an deutlich zu werden, dass es tatsächlich mehr war als ein Nice-to-have. TED لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت، بدأت أستقبل رسائل من الناس، وقد بدى واضحا أن الأمر تعدى مرحلة أن يكون ثانوياً
    Dann fing ich jedoch an Briefe von Lehrern zu bekommen. Die Lehrer schrieben und sagten, "Wir benutzen Ihre Videos um den Unterricht umzudrehen. TED لكن حينئذ بدأت أتلقى الرسائل من المعلمين ويكتب المعلمون الآتي: " نحن نستخدم فيديوهاتك لتحويل شكل الفصل الدراسي.
    In den ersten drei Jahren, als ich weg war, hat sie mir Briefe von der Katze geschickt! Open Subtitles في الأعوام الثلاثة الأولى التي غادرت فيها "أرسلت لي كتاب "رسائل من قطة
    Es sind Briefe von den Kindern in meiner Klasse. Open Subtitles رسائل من زملائي في المدرسة
    Briefe von Seiner Eminenz Kardinal Wolsey. Open Subtitles رسائل من سمو الكاردينال "ولسي"
    Briefe von John Teller wären sehr schmerzhaft. Open Subtitles رسائل من (جون تيلر) من الممكن أن تكون مؤلمة
    Briefe von John Teller könnten sehr schmerzhaft sein. Open Subtitles رسائل من (جون تيلر) من الممكن أن تكون مؤلمة
    Briefe von früheren Patienten. Open Subtitles رسائل من مرضى سابقين.
    Also... Kamen Briefe von irgendwelchen Schulen? Open Subtitles إذًا، ألم تأتي رسائل من المدرسة مُنذ...
    Darin waren Briefe von Ihrem Vater. Open Subtitles كان هناك رسائل من والدك
    Das sind alles Briefe von der Gräfin de Winter. Open Subtitles رسائل من الكونتيسة الشهيرة (وينتر)
    Jetzt bekomme ich Briefe von Becca und sie schreibt immer: Open Subtitles والآن أتلقى رسائل من (باكا)وكلها تقول :
    Oh, Sheldon, sind das Briefe von deiner Großmutter? Open Subtitles (شيلدون) هل هي رسائل من جدّتِك؟
    Nun, der Name meiner Firma: Joie de Vivre. Und plötzlich bekam ich diese Briefe, von Leuten aus Alabama und Orange County zum Beispiel, die schrieben, dass sie meine Firma boykottieren würden, weil sie dachten, dass es eine französische Firma sei. TED حسنا، اسم شركتي جوا دي فيف فبدأت اتلقى تلك الرسائل من اماكن كألاباما و اورنج كاونتي تقول انهم سيقاطعون شركتي لانهم كانو يظنون اننا شركة فرنسية
    Mehr Briefe von deiner Tante Shaw, mit denen sie uns zur Weltaustellung einlädt. Open Subtitles المزيد من الرسائل من خالتك "شو" ،تدعونا فيها إلى المعرض الكبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus