"chodorkowski" - Traduction Allemand en Arabe

    • خودوركوفسكي
        
    Die Ernüchterung folgte genau ein Jahr nach Medwedews Wahl. Da begann nämlich ein neuer Prozess gegen Chodorkowski und Lebedew. News-Commentary بيد أن خيبة الأمل بلغت ذروتها بعد عام واحد فقط من انتخاب ميدفيديف ، حين أقيمت دعوى قضائية جديدة ضد خودوركوفسكي و ليبيديف ، بتهمة اختلاس الملايين وغسل الأموال هذه المرة.
    Das "Big Business" wird sich nicht für Leute wie den Ölmagnaten Michail Chodorkowski einsetzen, der vom Kreml als politischer Feind herausgegriffen wurde und seit letztem Jahr inhaftiert ist. Statt dessen führt jeder Geschäftsmann nun seine eigenen Verhandlungen mit dem Kreml, um so etwas wie relative Sicherheit zu erlangen. News-Commentary لم تبادر المشاريع الكبرى إلى مساندة إمبراطور النفط ميخائيل خودوركوفسكي الذي اعتبره الكريملين عدواً سياسياً وألقى به إلى السجن منذ العام الماضي. بل لقد أخذ كل من رجال الأعمال في عقد صفقات خاصة مع الكرملين لاكتساب حماية نسبية.
    In den 1980er warnte Michail Gorbatschow davor, dass die sowjetischen Ölreserven erschöpft wären. Natürlich produzierte das Land, als nach Einleitung der Reformen der Perestroika durch Gorbatschow Technologien und Management aus dem Westen verfügbar wurden, in kürzester Zeit mehr Öl als je zuvor – tatsächlich mehr, als man je für möglich gehalten hatte –, und wie aus dem Nichts traten Ölmagnaten wie etwa Michail Chodorkowski auf den Plan. News-Commentary أثناء ثمانينيات القرن العشرين حذر ميخائيل جورباتشوف من أن موارد النفط السوفييتية آخذة في النفاد. ولكن بالطبع، وبفضل الهندسة والإدارة الغربية التي أصبحت متاحة بعد أن أطلق جورباتشوف إصلاحات البيريسترويكا، أصبحت الدولة قادرة على إنتاج كميات من النفط لم تكن قادرة على إنتاجها من قبل ـ بل وأكثر مما كان متوقعاً في الحقيقة ـ وبرزت من المجهول شخصيات نفطية مثل ميخائيل خودوركوفسكي.
    Seit 2003, als Öl-Milliardär und Oligarch Michail Chodorkowski aufgrund angeblicher Unterschlagung und Betrugs verhaftet wurde – nachdem er es gewagt hatte, die politischen Gegner Putins zu unterstützen – wurde Russlands Elite größtenteils gefügig gemacht. Niemand konnte sich vorstellen, wie Chodorkowski in einem Arbeitslager zu verrotten. News-Commentary منذ عام 2003، عندما ألقي القبض على الملياردير النفطي من أنصار حُكم القِلة ميخائيل خودوركوفسكي بتهمة الاختلاس والاحتيال المزعومة ــ بعد أن تجرأ على دعم المعارضين السياسيين ــ أُخضِعَ أهل النخبة في روسيا إلى حد كبير. فلا أحد منهم يتخيل نفسه وهو يتعفن في أحد معسكرات العمل مثل خودوركوفسكي. وبدا الأمر وكأن مقولة دو ميستر دبت فيها الحياة من جديد في عهد بوتن.
    Allerdings bedarf es bei der Bekämpfung von Terroristen gänzlich anderer Spionagemethoden als dem „Aufdecken" traditioneller „Spione" oder der Neutralisierung unbequemer Oligarchen wie Michail Chodorkowski. Um den heutigen Bedrohungen gerecht zu werden, müssen die Truppen in der Lage sein, individuell Verantwortung zu tragen und Initiative zu ergreifen und sie müssen ausgebildet sein, um in jedem Augenblick tauglich reagieren zu können. News-Commentary لكن مكافحة الإرهاب تتطلب نوعاً من التجسس يختلف تمام الاختلاف عن الكشف عن الجواسيس التقليديين أو تحييد مناصري حكومة القِلة الذين لا يحظون بشعبية بين الناس مثل ميخائيل خودوركوفسكي . ولكي نتمكن من مواجهة تهديدات اليوم فلابد وأن تكون القوات قادرة على تحمل المسئولية الفردية واتخاذ المبادرة، ولابد وأن تحظى تلك القوات بتدريب مكثف على الاستجابة على نحو يتميز بسعة الحيلة وبأسرع وقت ممكن.
    Und schließlich Michail Chodorkowski und Platon Lebedew. Verhaftet im Jahr 2003, 2005 wegen angeblicher Steuerhinterziehung zu acht Jahren Haft verurteilt. News-Commentary وأخيراً فلنتأمل حالة خودوركوفسكي و ليبيديف . كان الرجلان قد اعتقلا في عام 2003، ثم صدر الحكم ضدهما في عام 2005 بالسجن لمدة ثمانية أعوام بتهمة الاحتيال الضريبي. وهما الآن يمضيان مدة عقوبتها في سجن تشيتا على الحدود مع الصين، وذلك رغم أن القانون الروسي ينص فيما يتصل بالجرائم التي اتهما بها على حقهما في قضاء مدة العقوبة في سجن قريب من محل إقامتهما، أي في موسكو.
    Die Leser der Vedomosti mögen vielleicht für Chodorkowski, seine Notlage und seine Gelöbnisse Sympathien zum Ausdruck bringen, doch die Zahl der Vedomosti-Leser beläuft sich auf lediglich 60.000. Die breite Öffentlichkeit erfuhr nichts von Chodorkowskis Brief, denn die staatlichen Fernsehanstalten klammerten ihn aus ihrer Berichterstattung aus. News-Commentary لكن السؤال الأوثق صلة بالموضوع هو إلى أية جهة كانت رسالة خودوركوفسكي موجهة. قد يتعاطف قراء فودوموستي مع خودوركوفسكي في ورطته، لكن عددهم لا يزيد على ستين ألفاً. أما الرأي العام ككل فلم يكن على علم برسالة خودوركوفسكي ، وذلك لأن شبكات التلفاز التابعة للدولة لم تعلن عن هذه الرسالة. لقد كانت رسالته على الأرجح جزءاً من المفاوضات السرية الجارية بين خودوركوفسكي والفصائل المختلفة في الكرملين.
    Darüber hinaus bestreiten die Pessimisten das Bild des wachsenden privaten Sektors, das die offiziellen Daten stützen. In der russischen Wirtschaft ist der staatliche Anteil an Eigentum, Produktion und Beschäftigung derzeit mindestens genauso hoch wie 2002, als Michail Chodorkowski, der Vorstandsvorsitzende der Ölfirma Jukos, festgenommen wurde und der Staat Jukos' Vermögen sowie das mehrerer anderer Privatunternehmen beschlagnahmte. News-Commentary علاوة على ذلك، يشكك المتشائمون في معدلات نمو القطاع الخاص التي تصورها البيانات الرسمية. ذلك أن مستوى ملكية الدولة، والإنتاج، وتشغيل العمالة في الاقتصاد الروسي لا يقل عن معدلاته في العام 2003، حين تم إلقاء القبض على ميخائيل خودوركوفسكي رئيس شركة يوكوس للنفط، ومصادرة أصول الشركة، علاوة على شركات عديدة أخرى مملوكة للقطاع الخاص.
    In einem solchen Staat ist jede Initiative, besonders eine politische, schlimmer als vergeblich, sie ist ein Verbrechen, wie der Fall des inhaftierten früheren Öltycoons Michail Chodorkowski beweist. Die einzige Freiheit, die die Russen noch haben, ist, sich bittere Witze auszudenken und sich dabei von der reichen Geschichte politischer Pathologie inspirieren zu lassen. News-Commentary المبادرة في ظل هذا الوضع وخاصة المبادرة السياسية هي اسوأ من ان تكون عقيمة بل هي جريمة كما اظهرت قضية ميخيائيل خودوركوفسكي قطب صناعة النفط السابق المسجون . ان الحرية الوحيدة التي بقيت للروس هي عمل النكات اللاذعة والتي يتم استقاؤها من التاريخ الغني للبلاد في مجال الامراض السياسية ولو كان بالامكان تصديرها ، لكان الروس في نفس مستوى الالمان فيما يتعلق بالثراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus