"cover" - Traduction Allemand en Arabe

    • الغلاف
        
    • غلاف
        
    • غطاء
        
    • الغطاء
        
    • غلافك
        
    • بغلاف
        
    Ähm... wir, äh, ich meine, wir haben das Gefühl, und es scheint zu stimmen, dass die Plattenfirma was gegen das Cover hat. Open Subtitles نحن,أعنى,نشعر, يبدو وكأنها حقيقة, أن الشركة لا تفضل الغلاف.هل هذه هى المشكلة؟
    Sie werden das Album nicht herausbringen, weil sie beschlossen haben, dass das Cover sexistisch ist. Open Subtitles لن يصدروا الألبوم, لأنهم قرروا أن الغلاف عنصري.
    Entschuldigung. Du warst doch auf dem Cover von Inside Karate. Open Subtitles عفوا آسف لقد كنت نجم الغلاف في الكاراتيه هذا الشهر
    Mein kleiner afrikanischer Freund würde mich aufs Cover aller Zeitschriften bringen. Open Subtitles طفلي الأفريقي الصغير سوف يجعل صورتي في غلاف كل المجلات
    Bist das wirklich du auf dem Cover vom New York Magazine? Open Subtitles هل هذا فعلا انت ؟ في غلاف مجلة نيويورك ؟
    Er wollte aufs Cover vom Pottery Barn Teen... und ich bat den Fotograf... ein paar ohne Helm zu machen. Open Subtitles حجز غطاء الفخار للمراهقه وطلبت من المصوّر أن يجلب زوجين دون الخوذة
    Ich habe einen Titel, zwei Auszeichnungen und bin auf dem Cover von Vanity Fair. Open Subtitles انظري، لديه عنوان الضرب، اثنين من المتميزين، صفحة الغطاء من مجلة فانيتي فير
    Das Cover muß man ja nicht lesen. Open Subtitles .عندما تحصل على الوقت .يمكنك قراءة الغلاف
    Und Sie wollten sie ohne Vertrag aufs Cover bringen? Open Subtitles وهل اقترحتِ وضعهم على الغلاف من دون عقد؟
    Ich fänd den Pool gut fürs Layout, aber reden wir übers Cover. Open Subtitles يعجبني الحوض كموقع ولكن لنتكلم بشأن الغلاف
    Sie haben ihn auf dem Cover des "Collier's Magazine" von Dezember 1943 gesehen. Open Subtitles رأيتموه على الغلاف مشكلة ديسمبر 1943 في مجلة كولر
    - Dankeschön. - Wie fühlt es sich an, das erste Magazin Cover zu kriegen? Open Subtitles كيف كان شعورك بحصولك على الغلاف لأول مره؟
    Abgesehen von dem Bild, das du fürs Cover ausgewählt hast. Open Subtitles عدا الصورة التي إخترتها لتضعها على الغلاف.
    Gestern fotografierte ich ein Cover, dann hatte ich ein Date und heute Morgen suche ich das Böse. Open Subtitles اسمعي، لقد التقطت غلاف المجلة بالأمس، وقمت بمواعدة أحدهم وها أنا أبحث عن الشرِّ صباحاً
    Naja, eigentlich schon. Oder wann hast du zuletzt eine fette Person auf einem Cover gesehen? Open Subtitles اجل ، وهل رأيتي شخصاً سميناً على غلاف مجله؟
    Keine Chance das sie auf das Cover meines Magazins kommt, bevor sie mindestens 10 Pfund zugenommen hat. Open Subtitles من المستحيل انها ستظهر على غلاف مجلتي الا في حالة ازداد وزنها 10 باوند كحد ادنى
    Er besorgt sich ein Model um seine Tochter auf dem Album Cover zu spielen. Open Subtitles يقوم بإحضار أحد عارضي الأزياء ليلعب مع إبنته في غلاف ألبومه
    Die erste Theorie war, die Entführung diente als Cover für den Erwerb und Verkauf von Geheiminformationen. Open Subtitles النظرية السائدة من عملية الخطف كانت غطاء لعملية بيع وشراء معلومات سرية
    Unser Profil sagte am Anfang, dass Sie ein extremer Narzisst wären, aber das ist nur ein Cover. Open Subtitles في البداية شخصناك كـ"مهووسة"َ و لكن ذلك مجرد غطاء
    Ihr Cover von "Dock of the Ba" hat mich in eine andere Zeit und an einen anderen Ort versetzt. Open Subtitles غطاء لديك من "حوض خليج" أخذني إلى وقت ومكان مختلف.
    Letztes Jahr war das Haus auf dem Cover von New England Home. Open Subtitles السنة الماضية هذا المكان عمل الغطاء من بيت نيو إنجلند.
    Ich hab bemerkt das dein anderes Cover schon ziemlich kaputt war. Open Subtitles لقد لاحظت أن غلافك الآخر كان أفضل من هذا
    Ich meine, ich weiß, dass du auf einem Magazin Cover und all das bist, aber auf dem roten Teppich, gibt es... kein Photoshop, wenn du weißt was ich damit sagen will. Open Subtitles أعني, أعلم أنك قمت بغلاف المجلة ذلك ولكن على البساط الأحمر, هناك لايوجد جلسات تصوير إذا كنت تعلمين ما أقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus