"dämme" - Traduction Allemand en Arabe

    • سدود
        
    • السدود
        
    • والسدود
        
    Dämme gibt es überall. Sie blockieren die Wege wilder Lachse zu ihren Laichgebieten. TED هناك سدود في كل مكان، وهذه هي بالضبط الأشياء التي تمنع السالمون من الوصول الى مناطق التكاثر.
    Vielleicht sind mir ein paar Einzelgebäude entgangen, aber es gibt weder Städte noch Häfen, Straßen, Brücken oder Dämme. Open Subtitles ولكن حتما ليس هناك مدن، مطارات، طرقات، جسور، سدود
    Straßenverkehr und Schifffahrt könnten beeinträchtigt sein und, wichtiger... es könnte ihnen die Gelegenheit geben, Dämme in der Gegend zu zerstören. Open Subtitles قد يوقف هذا حركة المرور في الطرق السريعة والأنهار لكن الأهم من ذلك, قد يمنحهم الفرصة لتدمير سدود مهمة في المنطقة
    Stellen Sie sich die enormen Kosten für den Schutz dieser lebenswichtigen Infrastruktur durch Dämme vor. TED تخيل التكاليف المرتفعة لحماية هذا البناء الأساسي بإنشاء السدود حوله.
    Letzten Endes waren es nicht die Dämme oder die Straßen oder die Brücken oder die Parks oder die Tunnel oder die vielen tausend Projekte die man in diesen Jahren baute Open Subtitles في النهاية، إنه لم يكن السدود أو الطرق أو الجسور أو المتنزهات أو الأنفاق أو الآلاف من المشاريع العامة
    Dämme, um das Wasser des Picketwire zu beherrschen, und wir brauchen Souveränität, um die Rechte aller Männer und Frauen zu schützen, egal, wie niedrig. Open Subtitles والسدود لتخزين ما يصل في مياه بيك تاور ونحن بحاجة الدولة لحماية حقوق كل رجل وامرأة، مهما كان متواضعا.
    Flaggen der Welt, ins Ausland Fahren, berühmte Dämme, Open Subtitles قيادة السيارة في الخارج، سدود مشهورة،
    Keine Pforten, Dämme, Schranken. Open Subtitles لا بوابات و لا سدود و لا حواجز
    Die weltweit erbauten Dämme sind ein Sicherheitsrisiko für die Baufirmen. Open Subtitles وكل السدود حول العالم مخاطرة أمنية للشركات التي بنتها
    In einer Welt regiert von einem Riesenbiber... würde die Menschheit viele Dämme bauen, um den Biber-Regenten froh zu stimmen. Open Subtitles في عالم يحكمه قندس عملاق البشر يبنون العديد من السدود لأسعاد سيد القنادس الأعلى
    Wir alle kennen den Fluss Narmada, die Tragödie der Dämme, und Riesenprojekte, die Menschen ihr Zuhause wegnehmen und die Flusssysteme zerstören, ohne eine Existenzgrundlage zu schaffen. TED بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش.
    Wir schleusten kleine Schläferprogramme in die Stromnetze, die Dämme, Krankenhäuser. Open Subtitles وضعنا برامج التوقف في شبكات الكهرباء والسدود والمستشفيات.
    - Infrastruktur und Wasserquellen. - Die Stauseen, die Dämme... Open Subtitles البنية التحتية وموارد المياه - ...الخزانات والسدود -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus