Lazar Wolf, Da wir gerade von den Reichen reden, da vorne sitzt unser guter Freund Lazar Wolf. | Open Subtitles | ليزر وولف بالحديث عن الأثرياء يجلس هناك، صديقنا الجيد ليزر وولف |
Da wir gerade von Beschäftigung reden, schau mal unsere Schwester an. | Open Subtitles | بالحديث عن الإنشغال، انظري إلى أختنا الصغيرة |
Da wir gerade von Beziehungen sprechen. Wie geht es dir mit Eleanor und Cyrus? | Open Subtitles | بالحديث عن العلاقات كيف تتعاطين مع سايروس و اليانور ؟ |
Und Da wir gerade von zwei reden, ich kriege zwei Pizzen, und dieses reiche Miststück zahlt. | Open Subtitles | بالتحدث عن الثوانى سوف احصل على اضافات فى محل البيتزا والغنيه السافله هى اللى هتدفع |
Da wir gerade von Daten sprechen, wir arbeiten seit zwei Jahren zusammen und ich weiß noch nicht einmal, wo du wohnst. | Open Subtitles | بالتحدث عن التاريخ ، لنا نعمل مع بعضنا لسنتين ، وليس لي فكرة أين تعيش |
Okay, nun, Da wir gerade von "Neuigkeiten lancieren" sprechen,... wir geben eine kleine Begrüßungsparty heute Nachmittag für Mr. Kim,... der zugestimmt hat, unserer Universität beizutreten. | Open Subtitles | حسنا بمناسبة الحديث عن التجمع لدينا حفلة ترحيبية صغيرة هذا المساء للسيد كيم الذي قبل الإلتحاق بالجامعة |
Aber Da wir gerade von Bossen sprechen, nach der Werbung lernen wir 3 Jungs kennen, die ihren Traum verfolgen, mal ihr eigener Boss zu werden. | Open Subtitles | بالحديث عن الرؤساء، بعد الفاصل سوف نقابل ثلاثة اشخاص يحلمون بأن يصبحوا مدراء بأنفسهم |
Hey, Da wir gerade von störrischen und spuckenden Biestern reden, für wie schrecklich haltet ihr meine Mutter? | Open Subtitles | بالحديث عن الأشياء والتي هي العناد والبصق إلي أيَّ مدي تظنوا بأن أمي رهيبة ؟ |
Da wir gerade von Scheiße sprechen, was haben Sie denn rausgebracht? | Open Subtitles | بالحديث عن قذارة الحوت,ماذا وجدت بريغز؟ |
Hey, Da wir gerade von der Hölle sprechen, wie ist es denn da unten? | Open Subtitles | بالحديث عن الأسفل كيف الحال هناك؟ |
Ich bin aufgeregt, dass du aufgeregt bist, Süße. Da wir gerade von aufgeregt sprechen... | Open Subtitles | حسنا, أنا متحمسة وأنت متحمسة, عزيزتي بالحديث عن الحماس... |
Und Da wir gerade von Butch Cassidy reden, lass uns einen Messerkampf anzetteln. | Open Subtitles | انت لا تغنيها مرة واحدة فقط و بالحديث عن "بوتس كاسيدي" دعنا نذهب لنبدء قتال السكاكين |
Ich bin eine Stress-Esserin. Da wir gerade von Stress sprechen... | Open Subtitles | أفرّغ ضغطي في الطعام، بالحديث عن الضغط... |
Und Da wir gerade von frisch sprechen, ich habe Ihnen ein paar Empanadas mitgebracht. | Open Subtitles | و بالحديث عن الجديد قد جلبت لك السمبوسة |
Da wir gerade von Geld sprechen. | Open Subtitles | بالحديث عن المال |
Da wir gerade von Land sprechen... | Open Subtitles | و بالتحدث عن الأرض إغلق الباب رجاءا |
Okay, Da wir gerade von allen reden, es gibt eine aktuelle Umfrage von Reuters. | Open Subtitles | حسنٌ، بالتحدث عن الجميع هناك استطلاع للرأي أجرته (رويترز) |
Da wir gerade von nichts reden. | Open Subtitles | بالتحدث عن الاشئ... |
Da wir gerade von Kicks reden: Vielleicht hast du endlich einen gekriegt. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الرحيل ربما أخيراً سوف ترحلين |
Da wir gerade von "über den Boden schleifen" sprechen, vielleicht könntest du eine Antilope zurück in deine Höhle schleifen und mit ihr schlafen. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن "السحب على الأرض" ربّما تستطيع سحب ظبي إلى كهفك وتمارس الجنس معه. |