EM: Ich baute Raketen, als ich ein Kind war, aber ich dachte nicht, dass ich dabei mitmachen würde. | TED | أ م: لقد بنيت صواريخ عندما كنت طفلاً، إلا أنَّني لم أفكر بأن أشارك فعلاً في استعمار الفضاء، |
Ich dachte nicht, dass das wichtig ist. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أفكر هو كان مهم. هي كانت فقط بنت. |
Es ist ein wenig ulkig, weil ich schrieb, dass Menschen digital werden, aber ich dachte nicht, dass es so schnell und mit mir geschieht. | TED | الأمر مضحك قليلًا، لأني كنت قد كتبت أن البشر سيصبحون رقميين. ولكني لم أظن أن ذلك سيحدث سريعًا، وأنه سوف يحدث لي. |
Ich dachte nicht, dass wir schon so weit wären. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ. أنا لَمْ أُفكّرْ نحن كُنّا تماماً جاهزون لذلك. |
Ich dachte nicht, dass wir jede Kleinigkeit auf ihr System überspielen sollten. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنك تريد كل شيء أن يكون على نظامك |
Er dachte nicht an die Bundespolizisten, die dort lagen. | Open Subtitles | لم يفكر بأولئك الفيدراليين وإستمراره في الكذب عليهم |
Er dachte nicht, dass jemand klug genug wäre, um den Code zu finden, - bis es zu mir geschickt wurde. | Open Subtitles | لأنّه لم يظن أنّ هناك أحد ذكي بما يكفي ليجد الرمز حتى أُرسل إليّ. |
Nein, ich dachte nicht, ich wache verändert auf. | Open Subtitles | كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ لأجد نفسي قد تحوّلت. |
Ich dachte nicht, dass man noch abwehrender sein kann als ich. | Open Subtitles | لم أحسب يوماً بأنني سأقابل شخصاً دفاعياً أكثر مني. |
Ich dachte nicht, so alt zu werden. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً بأنني سأعيش كل هذا |
Nun, ich dachte nicht, dass du wirklich wen erschiessen willst. | Open Subtitles | لماذا؟ حسناً، أنا لم أفكر ذلك أردت حقاً أَن تضربى أي شخص |
Ich wusste, es war gefährlich, aber ich dachte nicht weiter. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه من الممكن أن يكون أمراً خطيراً، ولكننى لم أفكر فيه كثيراً |
Ich dachte nicht daran, wie gewaltig es für den Vater ist. | Open Subtitles | أنا حتي لم أفكر كيف سيكون الأمر النسبة للأب |
Oh, Junge, ich dachte nicht, du seist der größte Intelligenzbolzen. | Open Subtitles | أوه ، لم أفكر بأنك كنت الأداة الحادة في الحظيرة |
Aber ich dachte nicht, dass ich es meinem Vater erzählen müsste. | Open Subtitles | ولكن لم أظن أنني كنت سأخبر أبي شخصياً عن ذلك. |
Ich dachte nicht, dass ich mal mit einem über 40 schlafe. | Open Subtitles | لم أظن أبدا بأني سأنام مع أي أحد فوق الأربعين |
Ich dachte nicht, dass er mich meinte und spielte weiter. | TED | واستمريت باللعب. لم أظن أنه كان يتحدث إليّ. |
Ich dachte nicht, dass du es durchziehst. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك يُواصلُه في الحقيقة. |
Ich dachte nicht mal mehr an ihn. | Open Subtitles | كُلّ هذا الوقتِ أنا لَمْ أُفكّرْ به |
Ich dachte nicht daran, wie es dich berühren würde. | Open Subtitles | أنا فقط لَمْ أُفكّرْ بشأن كَمْ هو سيُؤثّرُ عليك... |
Ich dachte nicht, dass du es tust, aber ich bin nicht dumm. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنك ستفعلها ، ولكنني لست غبية لتلك الدرجة |
Ich dachte nicht an Bates. Mr. Carson, haben Sie mal kurz Zeit? | Open Subtitles | لم أكن اتحدث عن السيد بايتز سيد كارسون، هل لي بدقيقة؟ |
Er dachte nicht an 10.000 Dollar Gewinn, sondern an 90.000 entgangene Dollar. | Open Subtitles | لم يفكر بأنه خسر 10 آلاف ,بل أعتقد بأنه خسر 90 ألف |
Er dachte nicht an die Jungs, mit denen er angefangen hatte. | Open Subtitles | لم يفكر بالرجال الذين بدأ بصحبتهم |
Er dachte nicht, dass ich es wert sei. | Open Subtitles | لم يظن أنني أستحق ذلك |
Imhotep... Ich dachte nicht, dass es so einfach wäre. | Open Subtitles | وحق إمنحوتيب ، لم أتوقّع هذا لكن فجأة انحلت مشكلتي |
Ich dachte nicht, dass ich mal mit einem Klingonen trinken würde. Was wird hier geflüstert? | Open Subtitles | لم أحسب قطّ أنني سأحتسي الشراب برفقة "كلينغون." |
Ich dachte nicht, du hättest welche. | Open Subtitles | و أنا لا أفكر أبداً فى مشكلاتك |