"dagegen" - Traduction Allemand en Arabe

    • حيال
        
    • تمانع
        
    • ضد
        
    • أمانع
        
    • مانع
        
    • تمانعين
        
    • ضده
        
    • حياله
        
    • النقيض
        
    • وفي المقابل
        
    • ضدها
        
    • اعتراض
        
    • ناحية أخرى
        
    • تمانعي
        
    • الشأن
        
    Es wird Zeit, dass wir einen Moment überlegen: Gibt es etwas, das wir dagegen tun können? TED لذلك فقد حان الوقت للتوقف والتفكير للحظة. هل يوجد ما يمكن القيام به حيال هذا؟
    Ich konnte das nicht so hinnehmen. So entschied ich mich was dagegen zu unternehmen. TED ظننت أن هذا أمر غير مقبول. لذا قررت أن أفعل شيئاً حيال الأمر.
    Hättest du was dagegen, wenn ich unser Logo ein wenig aufpeppen würde? Open Subtitles بالمناسبة هل تمانع إذا أجريت بعض التعديلات على علامة فريق زيسو؟
    Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen, ich habe ein wenig herumtelefoniert. Open Subtitles أتمنى أن لا تمانع بأني تجرأت على إتخاذ بعض المكالمات.
    dagegen haben wir keine Verteidigung. Nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. Open Subtitles ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف
    Was dagegen? JP: Überhaupt nicht. Ich habe einen tollen Tag mit den Kindern. TED ج ب: لا أمانع على الاطلاق. انا امضي يوما رائعا مع الاولاد.
    Wenn keiner etwas dagegen hat, muss ich zu einem Mann wegen eines Pferds. Open Subtitles الآن، إذا لا أحد لديه مانع أريد أن ارى رجل عن الحصان
    Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    Man muss etwas dagegen tun, sie ist kurz vor einem Nervenzusammenbruch. Open Subtitles أتمنى أن تفعلوا شيء حيال ذلك إنها بصدد الإنهيار العصبي
    Ich verstehe nicht, wie man neben so was wohnen kann und nichts dagegen unternimmt. Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك العيش جوار هذا دون أن تفعل شيئا حيال الأمر
    - Mami, er will mich nicht spielen lassen! - Willst du nichts dagegen unternehmen? Open Subtitles أمي ،هذا الشيئ لا يريد أن يدعني ـ ألن تفعل شيئ حيال ذلك؟
    Wir möchten Sie, wenn Sie nichts dagegen haben, alle einen nach dem anderen befragen. Open Subtitles نحن نود ان ؟ اذا لا تمانع لمقابلتكم جميعا , واحدا تلو الاخر
    Haben Sie etwas dagegen, wenn ich eine Kopie von diesem Foto mache? Open Subtitles حسناً ، هل تمانع لو أخذنا نسخة من الصورة الفوتوغرافية ؟
    - Ich hoffe, Sie haben nichts dagegen. - Nein. Open Subtitles ـ أتمنى ألا تمانع هذه العلاقة ـ لا أمانع
    Wir sind dagegen, Gras mit Natur zu verwechseln oder Parks mit Natur. Open Subtitles نحن ضد خطأ عدم زراعة الحشائش من اجل الطبيعة خضارة الطبيعة
    Ich habe doch nur meine Hosen verloren, dagegen gibt es doch kein Gesetz. Open Subtitles كل ما فعلتـه أني فقدت ملابسي الداخليـة ليس هناك قانون ضد ذلك
    Nein, ich habe nichts dagegen, aber ich muss in Bewegung bleiben. Open Subtitles لا، أنا لا أمانع. ولكن أنا فلدي الاستمرار في التحرك.
    Ich komme mit, wenn Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles احتاج لأستنشاق الهواء . حسنا, فى هذه الحالة, سأصحبك , لو لم يكن لديك مانع
    Wenn Sie nichts dagegen haben, nehme ich den mit. Open Subtitles هل تمانعين لو أخذت هذة معى ؟ كلا . على الإطلاق
    Sie können debattieren, wie sie wollen, sie dürfen nur nicht dagegen sein. Open Subtitles بإمكانهم مناقشة أي شيء يريدونه، لا يمكنهم أن يقفوا ضده فحسب.
    Sie ist ein öffentliches Gut und Du kannst nichts dagegen tun. Open Subtitles هي ملك عام , ولن تستطيعي فعل أي شيء حياله
    dagegen kann man nichts machen. Open Subtitles النقيض من ذلك، لا تستطيع أن تفعل أي شيء.
    Warren Buffett dagegen ist 76 und hat also die Chance verpasst, seine Talente zur Leitung einer wohltätigen Stiftung einzusetzen. Doch hat er, indem er den Großteil seines Vermögens, ungefähr $ 31 Milliarden, der Gates Foundation überlassen hat, wahrscheinlich die nächstbeste Lösung gefunden. News-Commentary وفي المقابل نجد أن وارين بوفيه ، الذي بلغ من العمر ستة وسبعين عاماً، قد فوت الفرصة على نفسه لاستغلال مواهبه في إدارة مؤسسة خيرية. لكنه بتركه القسم الأعظم من ثروته، التي تبلغ ما يقرب من 31 مليار دولار أميركي، لمؤسسة جيتس ، يكون قد سلك ثاني أفضل طريق متاح أمامه، ما دام لن يستطيع أن يتولى هذا بنفسه.
    Wenn der Wind in Sturmstärke bläst, hat es keinen Sinn, dagegen anzusegeln. Open Subtitles عندما تهب الرياح في عاصفة، لا يوجد فائدة من الإبحار ضدها
    Vom medizinischen Standpunkt aus betrachtet, haben wir nichts dagegen, doch die Gouverneurin muss das entscheiden. Open Subtitles بوسعي اصطحابه للمنزل؟ طبياً ليس لدينا اعتراض لكن المحافظة هي التي ستتخذ هذا القرار
    Bei dir dagegen wurde zur Jagd aufgerufen. Open Subtitles أمّا أنتَ فمن ناحية أخرى ؟ فقد تمّ تشجيعنا على إيذائك
    Dann nehme ich an, Sie haben nichts dagegen, wenn ich mir Ihre Patientenakten ansehe, Open Subtitles سأفترض بأنك لم تمانعي إذا ماقمت بأخذ نظرة سجلات مريضتك, فقد لكي أتأكد
    Die setzen dich auf den Elektrischen Stuhl und ich kann nichts dagegen machen. Open Subtitles سوف يعدمونك ولن أستطيع فعل شيء بهذا الشأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus