"damm" - Traduction Allemand en Arabe

    • السد
        
    • سد
        
    • السدّ
        
    • سدّ
        
    • بالسد
        
    • و عضوي
        
    • سأغدو
        
    • السدود
        
    Der Jonah Bevan, den ich suche, ist 15 Jahre alt und verschwand am Damm. Open Subtitles جوناه بيفين الذي أبحث عنه في الخامسة عشر وقد اختفى من على السد
    Das Auto könnte also zwischen dem alten Flussbett und dem Damm sein. Open Subtitles لذا، هنالك فرصة لوجود السيارة فيما بين الوادي الجاف وأمام السد
    Dann wird ein kleiner Damm um das Feld herum gebaut, und es werden Nutzpflanzen in die Oberfläche eingepflanzt. TED ويتمُ بعذ ذلك بناء سد صغير حول الحقل، ومن ثم تزرعُ المحاصيل عبر منطقة السطح.
    Doch dann kommt der Monsun und leider gibt es flussabwärts immer einen Damm oder es gibt eine Flut, und schwups werden sie zu ihrem Untergang gespült. TED ولكن بعد ذلك وصول الامطار الموسمية، لسوء الحظ كانت هنالك السدود وهناك دائما سد مما يؤدي الى تخريب البيئات في الانهار
    Und wir kamen nach Hama. Wir suchten den ganzen Weg vom Damm bis nach Hama ab und da war keine Brücke. TED و بحثنا بمدينة حماة، على طول السدّ و لم يكن هناك أيّ جسر.
    Ein Bauunternehmer will einen Damm bauen und zahlt Schmiergeld. Open Subtitles مقاول يريد بناء سدّ وقام بدفع بعض المبالغ، ماذا بها؟
    Sie benutzen das Argument ständig, um Rap und modernen Pop abzuwerten, aber sie begreifen nicht, worum es eigentlich geht, denn der Damm ist gebrochen. TED باستمرار يستخدموا الحجة للتقليل من الراب والبوب الحديث، وتلك الحجج تفقد تمامًا الغاية، لأن السد قد انفجر.
    Der Damm erzeugt wohl viel Energie. Open Subtitles هم يجب أن يحصلوا على الكثير من القوة من هذا السد.
    Wie Sie wissen, ist der Daily Planet sehr an diesem Damm interessiert, aber, was ich nicht verstehe, ist, warum Sie Ihre Sache wegen eines Unbekannten verraten? Open Subtitles جريدتي, الديلى بلانت مهتمة جدا بهذا السد لكن ما لا أفهمه إنك سوف تبيعه لشخص لم تقابله من قبل
    Alle Mitarbeiter bitte den Damm verlassen. Open Subtitles يجب على كل العمال إخلاء السد يجب على كل العمال إخلاء السد
    All das bis runter zum Fluss, bevor wir mit dem Damm anfangen. Open Subtitles كل هذا، وصولا الى النهر. قبل أن حتى يمكن البدء في بناء السد.
    Hier entlang bis zum Damm. Open Subtitles انه يمشي كثيرا تحت مصنع الخشب حتى الوصول الى السد
    Aber wenn der Damm mal gebaut ist, haben wir Wasser und alle möglichen Blumen. Open Subtitles ولكن إذا يوم من الأيام أنهوا سد النهر، سيكون لدينا مياه وجميع أنواع الزهور.
    Es ist wie ein Damm mit einem Leck. Open Subtitles دعني اخبرك بشئ انه كما تري سد مياه كبير به تسرب
    Hier wollte meine Mutter, als ich klein, war einen Damm errichten, um ihr Ackerland zu schützen. Open Subtitles ‫والدتي، عندما كنت صغيرة ‫ارادت بناء سد ‫لحماية أرضها ذات النمو الجيد
    So trat er in den Kolonialdienst ein, und baute einen Damm in Afrika. Open Subtitles ،لذا أنضم إلى الخدمة الإستعمارية .لبناء سد في أفريقيا
    Die ganze Geschichte kam aus mir herausgeströmt, wie ein Wasserfall über einen gebrochenen Damm. Open Subtitles القصه بأكملها خرجت مني كسيل من المياه يمر عبر سد مكسور
    Eigentlich ja. Wenn man den Damm überlastet, bricht er. Open Subtitles أجل، مثل السدّ إن زاد الحمل عليه فسيتحطم
    Und das Raumschiff, auf das ich in den Wäldern beim Damm stieß? Open Subtitles والسفينة الفضائية التي وجدتها في الغابة قرب السدّ
    - Schau, ein Damm, ein Babydamm. Open Subtitles ننْظرُ إلى السدِّ السدّ البيبي الغبيِ.
    Ein Bauunternehmer will einen Damm bauen und zahlt Schmiergeld. Open Subtitles مقاول يريد بناء سدّ وقام بدفع بعض المبالغ، ماذا بها؟
    Nun gut, Haystack, baut ihr einen Damm oder so etwas? Open Subtitles لذا أنت يا كومة التبن، تَبْني سدّ أَو شيء؟
    Ist es kein Geheimnis, dass du Land nahe dem Damm gekauft hast, wo du die illegalen Experimente durchgeführt hast? Open Subtitles أليس ذلك سراً بأنك قمت بشراء الأراضي المحيطة بالسد... حيث كنت تجري تجارب غير مشروعة ؟ ...
    Wenn du bleibst, zeige ich dir meinen Damm. Open Subtitles إذا بقيت, سأدعك ترى ما بين مؤخرتي و عضوي
    Ich bin schon bald wieder auf dem Damm. Ja, ganz sicher. Open Subtitles سأغدو بخير تمامًا قريبًا بخير تمامًا، أجل ستتحسن حالتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus