Wenn Sie es getan haben, dann muss ich es Ihnen lassen, es war schlau. | Open Subtitles | إذا كنتَ قد فعلت فعليّ أن أعترف فقد كان الأمر ذكيّاً |
Okay, wenn da nur eine Kamera ist, dann muss dort ein toter Punkt sein. | Open Subtitles | حسناً، اذا كان هناك كاميرا واحدة فقط، فيجب أن تكون هناك منطقة عمياء. |
Wenn ich schon an der sozialen Gepflogenheit eines Junggesellenabschieds teilnehme,... dann muss auch alle Komponenten wahrnehmen: | Open Subtitles | لو أني سأشارك في تقاليد إجتماعية في هذه الليلة إذن لابد أن أتقبّل كل مكونتاتها |
Wenn man solche ehrlichen Menschen festnimmt, dann muss man das ganze Land festnehmen. | Open Subtitles | , إذا أعتقلتم مثل هؤلاء الناس الصادقين . إذن يجب أن تعتقلوا البلد بالكامل |
Und wenn das stimmt, dann muss Gott ebenso die Freude und Begeisterung des menschlichen Geistes kennen. | TED | وإذا كان هذا صحيحاً, فلابد أن الرب يعلم أيضاً البهجة والفرحة الخاصتين بالروح البشرية أيضاً. |
dann muss ich einen Grizzlybären unter meinem Bett haben. | Open Subtitles | حسناً, إذاً لا بد من أنَّ هنالك دبٌ أشيبٌ |
Wenn wir nicht hinaus und den Schaden beheben können,... dann muss es einen anderen Weg geben, um die Überbeanspruchung der Lebenserhaltung zu beseitigen. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من الذهاب للخارج وإصلاح الأضرار إذاً يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للقيام بإغلاق الإستنزاف من دعم الحياة |
Wenn Sie den Menschen verraten, den Sie lieben, dann muss es etwas geben, das Sie mehr wollen als seine Liebe. | Open Subtitles | إن خنتِ من تحبّين، فحتماً هنالك ما تريدينه أكثر من إيذاء حبّه |
Mm-hmm. dann muss ich Trockeneis für die Nebelmaschine holen. | Open Subtitles | ثم يجب أن أحضر الثلج الجاف لجل ألة الضباب |
Und wenn ich dir wirklich verzeihen sollte, dann muss ich dir sagen, dass es mir leid tut, dass ich dich dazu gebracht habe, es überhaupt in Erwägung zu ziehen. | Open Subtitles | وإذا كنت سأقوم بمسامحتك فعلاً فعليّ أن أخبرك بأسفي .. لأنّني أجبرتك على فعل ذلك ، في المقام الأول |
Und wenn es eine Spur Güte in mir gibt, dann muss ich glauben, dass es auch eine Spur Güte in dir gibt. | Open Subtitles | وإن كانت هناك ذرة صلاح بداخلي فعليّ أن أؤمن أنها بداخلك أيضاً |
Wenn er berühmt werden will, dann muss er gefasst werden. | Open Subtitles | اذا اراد أن يصبح مشهوراً فيجب أن يُقبض عليه بإمكانك إذن تأليف كتاب عنه |
Also wenn ihr nur über Politik reden wollt, dann muss ich mir jemand anders zum tanzen suchen. | Open Subtitles | إذا كنتم ستبدأون التحدث في السياسة فيجب أن أجد شريكا آخر في الرقص |
dann muss Phoebe ihre Sünde auch los sein, denn sie hat ihr Leben riskiert, um mich zu retten. | Open Subtitles | إذن لابد أنَّ "فيبي" تخلصت منها أيضاً لأنها خاطرت بحياتها لتنقذني |
dann muss sie das geschickt haben. | Open Subtitles | إذن لابد انها بعثت بهذه |
Wenn Sie der Ansicht sind, dass er die Tat nicht begangen hat... dann muss er diesen Gerichtssaal als freier Mann verlassen. | Open Subtitles | إن كنتم تجدون هذا الفتى مذنباً في الرغبة لكنليسمذنباًفيالفعل... إذن يجب أن يخرج من قاعة المحكمة حرّاً مثلك و مثلي |
Denn ich denke mir, wenn ich schwul bin und etwas tue, das die Zivilisation zerstören wird, dann muss ich herausfinden, was genau, und damit sofort aufhören. | TED | لأنني بدأت بالتفكير ، إذا كنتُ مثليّاً فإنني أفعلُ شيئاً ما سيدمر الحضارة ، فلابد أن أعرف ماهو ذلك الشيء والتوقف عن فعله حالاً. |
Okay, also wenn alle Menschen hier drinnen ein Alibi haben, dann muss unser Mörder von außerhalb der Simulation gekommen sein. | Open Subtitles | حسناً، إذاً إن كان جميع الناس في الداخل مبررين، عندها إذاً لا بد أن قاتلنا قد آتى من خارج المحاكاة |
Wenn der Winter von Demeters Traurigkeit verursacht wird, dann muss er überall gleichzeitig auf der Erde stattfinden. | TED | والخريف يحدث بسبب حُزن ديميتر. إذاً يجب أن يحدث في كل مكان في الأرض، بالتساوي. |
Und wenn Sie Ihn Destro nannten, dann muss er.... | Open Subtitles | .. وبما أنك أطلقت عليه " ديسترو " .. فحتماً كان |
Ich hab es schon einmal getan. - dann muss ich nach Boston. | Open Subtitles | سبق وأن فعلت ذلك، ثم يجب أن أذهب إلى (بوسطن) |
Wenn Marktvertrauen also eine Bedeutung hat, dann muss es sich um etwas handeln, das nicht einfach an den wirtschaftlichen Fundamentaldaten festgemacht werden kann. Doch was genau ist es? | News-Commentary | لذا، فإن كان لتعبير ثقة السوق أي معنى فلابد وأن يكون شيئاً لا يمكن تحديده ببساطة من خلال الاستعانة بالعوامل الاقتصادية الأساسية. ولكن ما هي حقيقة الأمر إذن؟ |
dann muss ich zurückmeckern und komme nicht mehr zum Lesen. | Open Subtitles | ثم سأضطر أن أغضب منكِ و فجأة ليس لدي الوقت لقراءة مجلتي |
dann muss er mich gehen lassen. | Open Subtitles | كارل" ، هذا ممتاز" وسيتوجب عليه أن يدعني وشأني |
Ja, wenn er dafür verantwortlich ist, dann muss er sich dem steilen! | Open Subtitles | إذا كان هو المسؤول عن ذلك فعليه أن يواجه الأمر. |
Wenn sie unser Vertrauen zurückgewinnen will, dann muss sie sich das verdienen. | Open Subtitles | إذا أرادت إستعادة ثقتنا بها، فعليها أن تعمل بكدّ لأجل نيلها. |
Wenn es das ist was sie gesehen haben, muss es auf dem Radar erschienen sein, und dann muss es auch eine Erklärung geben. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّ كان هذا ما رأيت، فلا بدّ أنّ يكون الرادار رصدها. |