"dann nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذاً لا
        
    • فليس
        
    • ثم لا
        
    • أليس
        
    • إذاً لم
        
    • إذن لم
        
    • فلماذا لا
        
    • لم لا
        
    • اذاً لا
        
    • ثم لم
        
    • فلماذا لستِ
        
    • فلماذا لم
        
    • ألا يعني
        
    • ألن تكون
        
    Wenn sie wissen wer er ist, warum können sie ihn dann nicht aufhalten? Open Subtitles إن كنت تعرف من هو , لماذا إذاً لا توقفه؟
    Warum sollten die dann nicht das Gleiche mit uns machen? Open Subtitles فليس من المستبعد أن يقوم اليابانيون بالمثل
    Du meinst wie wenn ein Typ sich ärgert, dass sein Freund mit ihm einen Kochkurs machen wollte... und dann nicht auftauchte, weil der mit seiner Mutter eine Saftkur machte? Open Subtitles أتقصد مثلما يكون شخصا ما منزعجا لأنه اتفق مع صديقه على أن يأخذا دروسا في الطبخ و من ثم لا يأتي ذلك الشخص
    Wenn schwarze Magie ihm das angetan hat, warum sollte weiße Magie ihn dann nicht retten können? Open Subtitles وإذا سحرِ مُظلمِ عَمِلَ هذا إليه، ثمّ هكذا يَجيءُ السحرَ الأبيضَ أليس بالإمكان أن يُنقذَه؟
    Wenn du Rap-Musik magst, wieso lächelst du dann nicht? Open Subtitles إذاكُنتتحبمسيقىالراب، إذاً لم لا تبتسم ؟
    Wenn die Föderation ein Ziel ist, warum zerstörten sie uns dann nicht? Open Subtitles لو كان الاتحاد هو هدفهم فلماذا إذن لم يدمرونا؟ ولماذا يفعلون؟
    Es gibt ja andere Planeten, Sterne und Galaxien, warum dann nicht auch andere Universen? TED هناك كواكب أخرى ونجوم أخرى ومجرات أخرى، فلماذا لا تكون هناك أكوان أخرى؟
    Also, wenn wir schon gemeinsame Probleme haben, wieso feiern wir dann nicht auch unsere Erfolge gemeinsam? TED لذلك و مادمنا نتشارك المشاكل لم لا نعمل أحسن بإشتراكنا بالنجاحات؟
    dann nicht, ihr Süßen. Open Subtitles اذاً لا للحسناوات سنعود
    Und dann nicht nur für Kriegsopfer, sondern für alle Arten von Patienten. TED ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى.
    dann nicht, aber wenn das, was Sie sagen, wahr ist ... Open Subtitles إذاً لا تصدقي , ولكن إن كان ماتقوليه صحيحا
    Wieso ist er dann nicht gut genug für mich? Open Subtitles لماذا إذاً لا يكون كل هذا كافى لى؟
    - Wieso redest du dann nicht mit ihm? Open Subtitles لماذاً إذاً لا تذهب للتحدث معه؟
    Sollte es ihr besser gehen, dann nicht, weil du sie wie einen Trottel hingestellt hast. Open Subtitles إن كانت تتعافى، فليس لأنّكَ جعلتَها تشعر بالحماقة لا يوجد سبب أدعى آخر
    Sollte der Meteor existieren, dann nicht hier. Open Subtitles إذا كان هذا النيزك موجود فعلاً، فليس هنا
    Warum kommt er den ganzen Weg hier rüber und bleibt dann nicht? Open Subtitles لما هو يأتي عبر كل ذلك الطريق ومن ثم لا يبقى ؟
    Komm schon! Du kannst nicht einfach "Oh, Mann" sagen und dann nicht, was los ist. Open Subtitles هيا, لايمكنك قول يا إلهي ومن ثم لا تخبريني
    Denn wenn man bei seiner Wahrheit bleibt, ist es dann nicht logisch, dass die Person, die man im Unrecht wähnt, auch bei ihrer Wahrheit bleibt? TED لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
    Wenn wir ohne ein Teleskop Kometen entdecken können, sollten wir dann nicht in der Lage sein, Wörter zu finden? TED لو أننا نجد نجوم بدون تليسكوب , أليس من المفترض أن نجد كلمات ؟
    Warum lässt du mich dann nicht zeigen, was ich kann? Open Subtitles عداعنأننيأعلمككيفتحاربينالمشعوذين. عظيم ، إذاً لم لا تفسحي المجال قليلاً و تشاهدي ما يمكنني أن أفعله ؟
    Warum gehen wir dann nicht in die Galleria und schlendern? Aber ich brauche nichts aus der Galleria. Open Subtitles حسنا إذن, لم لا نذهب إلى الغالريا و نتمشى قليلا؟
    Wenn es eine so große Notsituation gibt, warum wird darüber dann nicht berichtet? Open Subtitles لو كان هناك حالة طوارئ كبيرة، فلماذا لا يوجد أي خبر عنها؟
    Warum sagen wir dann nicht, als Regulatoren, dass alle Autos Schaden minimieren müssen? TED لذا، لم لا نقوم، كواضعي قوانين، بإجبار السيارات على تقليل الضرر؟
    dann nicht. Open Subtitles اذاً لا تأتي
    Erst liebt sie ihn, dann nicht, dann darf ihn keine andere haben... Open Subtitles أعني أولا هي أحبيتة ثم لم تفعل وبعد ذلك لاأحد يستطيع أخذة
    Warum sind Sie dann nicht sauer auf ihn? Open Subtitles إذا فلماذا لستِ غاضبة؟
    Wenn du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? Open Subtitles لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟
    Und wenn wir sie nie töten, sind wir dann nicht auf ihrer Seite? Open Subtitles و إذا لم نقتلهم أبداً ألا يعني هذا بأننا في صفهم ؟
    Moment mal, wenn er Krebs hat, hättest du dann nicht auch Krebs? Open Subtitles لحظة, إن كان مصابًا بالسرطان، ألن تكون أنت أيضًا مصابٌ به؟ كلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus