Weil Sie darauf vertrauen, dass hier alles gut läuft. Ja, das auch. | Open Subtitles | بسبب انت تثق بكل شيء عندما تعود الى هنا يكون عظيم |
Man muss darauf vertrauen, dass das, was passieren soll, auch passiert. | Open Subtitles | على أي حال ، فعليك أن تثق أن ما سيحدث فهو سيحدث |
Sie müssen darauf vertrauen, dass ich das schon etliche Male gemacht habe. | Open Subtitles | عليك الوثوق بأنّني قمتُ بهذا العديد من المرّات |
Dann kann ich darauf vertrauen, dass du meine Agentin dort drinnen in Ruhe lässt. | Open Subtitles | إذاَ يمكنني الوثوق بك بترك عميلي بالداخل وحده |
Wir müssen nur darauf vertrauen, dass sie wissen, was sie tun. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نثق بأنهم يعرفون ما يفعلون |
Was immer der Grund sein mag, ihr Tod, unser Erwachen, du musst darauf vertrauen, dass das alles zum Besten ist. | Open Subtitles | , لأي سبب كان .. موتها , ويقضتنا يجب أن نثق أنه لمصحلة الجميع |
Was auch immer ihre Gründe waren, ... .. wir können nur darauf vertrauen, dass sie es dir zuliebe tat. | Open Subtitles | لم يكن هناك سبب لكنها كانت على ثقه انك ستكون بخير بالاضافه الى انني حصلت على ابن اخر |
Oder du kannst den Test machen und darauf vertrauen, dass ich es für mich behalten werde, als ein Dankeschön an dich. | Open Subtitles | أو يمكنك إجراء الإختبار و تثق بأني سأبقي الأمر لنفسي كطريقتي لشكرك |
Manchmal muss man einfach darauf vertrauen, dass einem das Schicksal ab und zu einen Gefallen tut. | Open Subtitles | احيانا عليك فقط ان تثق بان الله سيعطيك شيئا مميزا بين الحين والاخر |
Ihr könnt durchaus darauf vertrauen, dass ich weiß, was ich tue. | Open Subtitles | وبالفعل، أظنّ أنّه يمكنك أن تثق في أنّي أعلم ما أفعله |
Man kann darauf vertrauen, dass sie euch bei guter Bezahlung töten. | Open Subtitles | يمكنك أن تثق أنهم سيقتلوك لو دُفع لهم جيدا. |
Stell die Stimmen in deinem Kopf ab, die sagen, du sollst nicht darauf vertrauen, was du siehst. | Open Subtitles | تجاهل الأصوات داخل رأسِك . الّتي تخبرك ألاّ تثق بما ترى |
Du musst mir nicht zustimmen, aber musst darauf vertrauen, dass ich dir zuhöre, dass meine Entscheidungen einen Grund haben und dass ich das tue, was ich für richtig halte. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن تتوافق معي لكن عليك أن تثق أنّي أصغي إليك وأن قراراتي عقلانيّة |
hätte ich nicht darauf vertrauen können, dass sie sie mir liefern, selbst wenn sie die Waffen haben. | Open Subtitles | لا يمكننى الوثوق أنهم سيعطوننى أياها حتى اذا سلمتهم الأسلحة |
Kriminelle sollten nicht darauf vertrauen, dass Technologie ihre schmutzigen Sachen versteckt. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا ينبغي على المجرمين الوثوق في التكنولوجيا لإخفاء عملهم القذر |
Vielleicht sollten wir darauf vertrauen, auch wenn wir es noch nicht verstehen können. | Open Subtitles | ربما علينا الوثوق بهذا، حتى إذا لم نفهمه حتى الآن. |
Aber Sie können darauf vertrauen, dass ich Ihnen niemals absprechen würde, es zu tun. | Open Subtitles | ولكن يمكنك الوثوق بأنني لن أنكر أبداً قيامي بالأمر |
Wir müssen nur darauf vertrauen, dass wir immer füreinander da sind, wenn es mal hart auf hart kommt. | Open Subtitles | علينا فقط أن نثق بقدرتنا على مساندة بعضنا في الأوقات العصيبة |
Wir konnten darauf vertrauen, dass sie sich nicht an der Ware bedienen... weil Britta eine Vegetarierin ist... und Shirley wusste, dass wenn sie stiehlt, sie in die Hölle kommt. | Open Subtitles | و يمكننا ان نثق بهم لانهم لن يأكلوا الغذاء لأن بريتا كانت نباتيه و تصدرت شيرلي انها اذا سرقت |
Wir können nur darauf vertrauen, dass ihm das leidtut, und sollten heimgehen. | Open Subtitles | لذا أعتقد أننا يجب ان نثق ان الرجل متاسف عل ما فعل و فقط ننهي البحث |
Mögen wir darauf vertrauen, dass dieses gesegnete Schiff Kurs nimmt auf bessere Ufer, auferstanden und erlöst, zu Ufern, die vor dem Schicksal Amerikas gnädigerweise bewahrt wurden. | Open Subtitles | قد نثق بتلك السفينة المباركة كانت تقصد ساحلاً أفضل نهضت وتحررت |
Was auch immer ihre Gründe waren, ... .. wir können nur darauf vertrauen, dass sie es dir zuliebe tat. | Open Subtitles | لم يكن هناك سبب لكنها كانت على ثقه انك ستكون بخير بالاضافه الى انني حصلت على ابن اخر |