"darauf wartet" - Traduction Allemand en Arabe

    • ينتظر
        
    • تنتظر
        
    • بإنتظار
        
    Wer weiß, was darauf wartet, von uns gesehen zu werden und welche neuen Wunder unser Leben verändern werden. TED ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا.
    Was, wenn unsere Zukunft nicht tot ist, sondern immer noch darauf wartet, geboren zu werden? TED ماذا لو لم يكن مستقبلنا ميتاً، ولكنه ينتظر ليوُلد؟
    darauf wartet er in seiner Höhle. Open Subtitles إنه ينتظر هناك في كهف ما, وهذا ما يريده.
    Mutter Natur ist die schöpferische Kraft, die darauf wartet, geboren zu werden. TED الطبيعة الأم لها طاقة مبدعة تنتظر الولادة
    Lange Zeit dachte ich, dass dieser Sinn dort draußen ist, eine höhere Wahrheit, die darauf wartet, gefunden zu werden. TED ولوقت طويل، كنت أظن أن المعنى موجود هناك، وأن هناك حقيقة عظمى تنتظر من يجليها.
    Wie würdet ihr empfinden, wenn eure nackten Körper für die Welt sichbar wären, während ihr hilflos darauf wartet, dass der Inhalt entfernt wird? TED كيف كنت ستشعر لو أن جسدك العاري كان متاحا للعالم ليراه وانت تنتظر بلا حول ولا قوة إلى ان يتم مسح المحتوى؟
    Es muss nach der Definition irgendwo Licht geben, das darauf wartet, gefunden zu werden. Open Subtitles يجب ان يكون بناء على هذا التعريف بإن هناك ضوء في مكان ما بإنتظار إكتشافه
    Weil das Glas auf dem Tisch steht und darauf wartet, dass jemand daraus trinkt. Open Subtitles الكأس على المنضده ينتظر ينتظر أحد أن يشربه
    Es klang als ob er darauf wartet, daß jemand diese Mail abhört, damit er ihn zurückruft. Open Subtitles يبدو وكأنه ينتظر شخص آخر ليتلقى تلك الرسالة ويتصل به لاحقاً
    Es klang als ob er darauf wartet, daß jemand diese Mail abhört, damit er ihn zurückruft. Open Subtitles بدا و كأنه كان ينتظر شخصاً آخر ليجد الرسالة و يعيد الاتصال به
    Was wenn da ein gasförmigs Gift drinnen ist, das nur darauf wartet hier freigelassen zu werden? Open Subtitles ماذا لو كان هنالك سمّ ينتقل بالهواء ينتظر ساعة إطلاقه؟
    Ohne zu v ersagen müssen wir sie zum Altar bringen wo Buraki darauf wartet sich in einen Drachen zu verwandeln! Open Subtitles من غير فشل يجب ان نأخذها الى المذبح حيث بوراكي ينتظر لكي اتحول الى تنين
    Wie nennst du einen Mann, der darauf wartet, dass eine reiche Frau entscheidet, ob sie ihn will oder nicht? Open Subtitles ينتظر امرأة غنيّة أن تقرر سواءاً أتريده أم لا؟
    Dieser Talbot ist nationaler Sicherheitsverstoß, der nur darauf wartet, zu passieren. Open Subtitles هذا " تالبوت " خرق كبير في القانون ينتظر حدوثه
    Naja, manchmal gibt es eine 10-, 15-minütige Pause, wenn man darauf wartet, dass eine Welle hereinkommt. TED في بعض الأوقات هناك فترة استراحة تمتد بين 10 إلى 15 دقيقة عندما تنتظر قدوم الموجة.
    Colonel Yin, wenn meine Frau wieder heiratet, freue ich mich für sie, denn, wenn sie darauf wartet, dass ich gestehe, wird sie lange warten müssen. Open Subtitles أيها الكولونيل ين إن كانت زوجتي ستتزوج ثانية, فأنا سعيد لاجلها لأنها إن كانت ستنتظر توقيعي على هذا الاعتراف فلسوف تنتظر لفترة طويلة
    Ich wette die Welt sieht aus wie ein riesiger BH Träger, der nur darauf wartet aufgeknippst zu werden, was? Open Subtitles أراهن أنك ترى العالم كله كـ حمالة صدر كبيرة تنتظر لأن يتم فتحها
    Zum höchsten Raum des höchsten Turms wo meine Prinzessin darauf wartet, dass ihr Prinz Charming sie rettet! Open Subtitles إلى أعلى غرفة في أعلى برج. حيث تنتظر أميرتي أن يُنقذها أميرها تشارمنج الجميل.
    Vergiss nicht, dass es immer eine Zweitbesetzung gibt, die nur darauf wartet, sie dir wegzuschnappen. Open Subtitles "للأسف الشديد أنّ هُناك أشياءغيرمُخطّطلها .." "تنتظر الأجنحةُ منكِ أن تتأرجحي أو تقعي بِها."
    Und dieses Ding dort drüben ist bloß ein Kokon, der darauf wartet zu schlüpfen. Open Subtitles وهذا الشيء هناك مجرد شرنقة تنتظر أن تفقس
    Sie haben versagt, denn das Verlangen nach Freiheit ist wie ein Samen, der in der Erde schlummert und darauf wartet, dass ein Regenschauer ihn endlich zum Keimen bringt. Open Subtitles لقد فشلوا لأن الرغبة في الحرية هو البذور التي تنام في التربة تنتظر هطول الأمطار ثم تنبت
    Ich nerve ihn andauernd damit, mit dem Training zu beginnen, aber er ist ein Herzinfarkt, der darauf wartet, zu passieren. Open Subtitles أعني، أنّي لا أبرح الإلحاح عليه لبدء التمارين ولكنه بإنتظار حدوث نوبة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus