"das becken" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحوض
        
    • حوض الماء
        
    Ich verwende dazu eine Heizdecke, auf die ich das Becken stelle, mit einem Thermostat zur Regulierung. TED وأستخدم سجادة حرارية لوضع الحوض عليها وجهاز تنظيم حرارة لضبطه.
    Er ist hier, wegen der zwei kleinen Flüsse die durch den Sand fließen, und das Becken mit Wasser versorgen. TED سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه.
    Mimi brach sich das Becken, lag da die ganze Nacht, den ganzen Morgen, bis endlich jemand sie fand, und sie ins Krankenhaus brachte. TED كسرت ميمي عظام الحوض, و ظلت هكذا طوال الليل و النهار التالي حتى جاء أحدهم ووجدها و أرسلها إلى المستشفى.
    Aber wenn die Explosionen den Schacht beschädigt haben, reicht der Druck nicht, das Becken stabil zu halten. Open Subtitles ولكن ماذا أن صدع أنفجار المصعد عند مستوى السطح لن يكون لدينا ضعط كافيا للأبقاء على التوازن في حوض الماء
    Und kurz darauf sieht Elinor Carlisle Sie mit dem Einstichloch der Nadel im Arm über das Becken gebeugt, wo Ihnen so übel geworden war. Open Subtitles وبعدها ألينور كارلايل) وجدت وخزه فى ذراعك) تقفين فوق حوض الماء لأنكِ تشعرين بالعياء
    Ich muss ein neues Schwimmbad finden... das Becken wird mir zu klein, Jerry. Open Subtitles يجب أن أبحث عن مكان جديد للسباحة لأن ذلك الحوض لا يستطيع أن يحتويني.
    Du hättest das Becken abschließen müssen. Open Subtitles لو لم تترك الحوض مفتوحا لكنت أستمتعت بليلة نوم هادئة
    Okay. Wir benutzen die Flaschenzüge, um das Becken umzustoBen. Open Subtitles نَستعملُ البكراتَ الى أَنْ يَقْلبَ الحوض.
    Und dann reitest du einmal um das Becken." Open Subtitles وبعدها سوف تقومين بالركوب بشكل دائري حول الحوض.
    Das sieht aus wie das Becken und der Femur eines gewöhnlichen Erdhörnchens. Open Subtitles هذا يبدو كعظم الحوض وعظم الفخد لسنجاب أرض عادي.
    Als man bei Wartungsarbeiten das Becken leerte, wurde sie gefunden. Open Subtitles رجال الصيانة المسئولين عن تفريغ الحوض هم من أبلغوا السلطات عن الجثة..
    das Becken ist hinter der Kurve. Es geht nur hierdurch. Open Subtitles الحوض خلف ذلك الإنحناء، وهذا هو الطريق الوحيد للعبور.
    Die Dorfbewohner kontrollieren sorgfältig die Wasserfreisetzung in diese Reservoirs und warten, bis jede neue Schicht gefriert, bevor sie das Becken mit einer weiteren Welle füllen. TED القرويون يتحكمون بتدفق المياه إلى هذه اﻷحواض بدقة، حيث أنهم ينتظرون تجمد كل طبقة جديدة قبل ملئ الحوض بالطبقة التي تليها.
    weil das Wasser das Becken vor Einschlägen von Asteroiden und Meteoriten geschützt hat. TED بسبب أن المياه التي كانت موجودة هناك حمت الحوض ... من إرتطام النيازك والمذنبات
    Dann das Becken mit dem großen Fisch drin. Open Subtitles تحقق من الحوض ابو سمكِة كبيرِة فيه.
    - Ich hätte ihn nicht auf das Becken legen dürfen. Open Subtitles لم يكن يتعين ان اتركه على الحوض
    das Becken ist gebrochen und hat den Kopf des Babys eingeschlossen. Open Subtitles الحوض مكسور محاصراً رأس الطفلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus