"das beste" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأفضل
        
    • أفضل
        
    • الافضل
        
    • افضل
        
    • الأفضَل
        
    • للأفضل
        
    • لأفضل
        
    • الأصلح
        
    • وأفضل
        
    • خيراً
        
    • أفضلَ ما
        
    • يستعين بأفضل
        
    • كل خير
        
    • بالأفضل
        
    • فأفضل
        
    Verhalten ist weiterhin das Beste und einzige Sichtfenster in die Gefühlswelt anderer. TED سيظل السلوك هو النافذة الأفضل والوحيدة للنظر في تجارب مشاعر الآخرين.
    Ich denke, das Beste ist, Sie kehren mit dem nächsten Verwundeten-Transport heim. Open Subtitles أعتقد ان من الأفضل أنت تعود مع دفعة المجروحين القادمة والسجناء.
    Dachte es wäre das Beste, Anspruch auf meine neue Bleibe zu erheben, bevor mir jemand zuvorkommt. Open Subtitles أعتقدت أنه من الأفضل أن أضع يدى على مكان اقامتى الجديد قبل أى شخص أخر
    Eine Erklärung ist, dass Föten das Beste aus einer schlechten Lage machen. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    Es wäre das Beste, wenn Sie einfach mit uns kommen würden. Open Subtitles وسيكون من الافضل اذا انت فقط الذى يجىء معنا. حسنا.
    "Steve findet, es wäre das Beste, wenn du nicht mehr fliegst." Open Subtitles ستيف يعتقد أنه من الأفضل أن لا أطير مرة أخرى.
    Es wäre wohl das Beste, Sie in einen CIA-Unterschlupf zu bringen. Open Subtitles من الأفضل أن نضعك فى احد البيوت الامنه للمخابرات المركزيه
    Natürlich fand er mir mein Traumhaus, aber das war noch nicht das Beste. Open Subtitles بالطبع قد وجد لي منزل أحلامي لكن هذا لم يكن الجزء الأفضل
    Vielleicht wäre es das Beste, wir lassen Sie Ihr Geschäft ohne Ablenkung betreiben. Open Subtitles ربما أنّه من الأفضل , أن ندعك تهتم بعملك دون أي مشتات
    Also hielten wir es für das Beste, wenn er bis zur Anklage hierbleibt. Open Subtitles لذا اعتقدت أن من الأفضل أن يبقى هنا حتى يُبتّ في أمره
    Wie sehr du ihn liebst, und wie sehr du das Beste für ihn willst. Open Subtitles وكم تحبينه وتريدين الأفضل له لن يهم , لأنه عندما يعرف من أنت
    Ich mache einfach nur das Beste aus dem, was ich habe. Open Subtitles كلُّ ما بالأمر أنّي أحاول أن أصنع الأفضل ممّا أملكه.
    Alles geben zu können, bis nichts mehr übrig ist, ist das Beste überhaupt. Open Subtitles ولا يبقى أيّ شيء سوى الحياة الأفضل التي بمقدورها أن تحظى بها.
    Wir halten es für das Beste, wenn du dir eine Auszeit nimmst. Open Subtitles نظن أنه من الأفضل لك وللشركة، أن تأجّز لفترة وتستجمع نفسك.
    Bis wir alles aufgeklärt haben... ist es das Beste, wenn jeder sicher zu Hause bleibt. Open Subtitles لذا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الجميع إلى منازلهم حتّى تحل هذه المشكلة.
    Tja, wurde er. Nur das Beste für die Air Force One. Open Subtitles حسناً، لقد تم صيده اليوم فقط الأفضل في الطائرة الرئاسية
    An meinem 14. Geburtstag gaben mir meine Großmutter und mein Großvater das Beste Geschenk aller Zeiten: einen Zeichentisch, an dem ich bis heute arbeite. TED في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين
    Als ich klein war, dachte ich, mein Land sei das Beste der Welt, TED حين كنت طفلة، إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب،
    Und das Beste ist, das bis meine Haarpillen anfangen zu wirken... zwei Fliegen mit einer Klappe. Open Subtitles والجزء الافضل في هذا هو حتى تؤدي حبوب الشعر التي استخدمها مفعولها عصفورين بحجر واحد
    In jedem Land, jedem Programm, braucht man ein Symbol. und das ist wahrscheinlich das Beste was er je mit seinem MBA getan hat. TED ان يكون هنالك رمزاً .. وقد كان هو رمز حملتنا وبرنامجنا وربما كان هذا افضل شيء قام به بدرجة الماجستير تلك
    Hab keine Angst vor dem langsam werdenen Herzschlag, weil das, das Beste daran ist. Open Subtitles لا تَخشى نَبضَ القَلبِ الخافِت لأنَ ذلك، ذلكَ هوَ الجُزءُ الأفضَل
    Ich sage immer: Hoffen Sie das Beste und erwarten Sie das Schlimmste. Open Subtitles أنني أخبر الناس أن يعقدوا الأمل للأفضل و أن يستعدوا للأسوء
    Ungefähr das, was man eine Website für gesellschaftliche Nachrichten nennen würde. Im Grunde zeigt dies, dass die demokratische Startseite das Beste am Internet ist. TED هذا ما يمكنكم تسميته موقع أخبار إجتماعية. في الأساس كل ذلك يعني أنها صفحة بداية ديموقراطية لأفضل الأشياء على الويب.
    Daher ist es das Beste, dass ich um unser beider Willen vergesse. Open Subtitles ولهذا أظن أنّه من الأصلح لكلينا أن أنسى.
    Und das Beste daran: Ich kann ihn für ein ganzes Jahr vergessen. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنني طوال السنة لا يجب أن أفكر به
    Manchmal muss man Sachen einfach absegnen und auf das Beste hoffen. Open Subtitles عليك أن توافق و تعتمد على الحظ و تأمل خيراً
    Heben Sie einfach den Hörer ab und machen Sie das Beste aus sich. Open Subtitles ارفع السمّاعة وحسب، لتصبحَ أفضلَ ما يمكن لكَ أن تكون
    Das Büro sollte sich das Beste verfügbare Fachwissen zunutze machen. UN وينبغي للمكتب أن يستعين بأفضل الخبرات المتاحة.
    Er ist ein guter Freund, er will das Beste für Sie, daher redet er. Open Subtitles -ماذا به؟ هو صديق جيد ويتمنى لك كل خير
    Jeder Präsident, der ins Weiße Haus einzieht, will das Beste für sein Land. Open Subtitles أظن أن أي أحد أتى إلى البيت ألبيض كرئيس، يرغب بالأفضل لبلده.
    das Beste an meiner Einstellung ist, glaube ich, dass sie echt ist. TED فأفضل شيء حول موقفي، أعتقد بأن ذلك حقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus