Ich glaube, das Ende der Geschichte der Essex bietet ein erhellendes, tragisches Beispiel. | TED | وأعتقد أن نهاية القصة ويلشيب إسكس ويقدم الإنارة، إذا كانت مأساوية، مثال. |
Das ist das Ende der Geschichte, die Mom mir vermitteln wollte. | Open Subtitles | هذا هي نهاية القصة هذا ما والدتي ارادت ان اسمعه |
Als Astronom kann ich mir nicht vorstellen, dass Menschen das Ende der Geschichte sind. | TED | وأنا كعالم فلك، لا أؤمن أن البشر هم نهاية القصة. |
Aber indem wir unsere Interessen mit Nachdruck verfolgen, beschleunigen wir die Dialektik und das Ende der Geschichte sowie die Erschaffung des neuen Menschen. | Open Subtitles | لكن من خلال ملاحقتنا لاهتماماتنا بحيوية نقوم بتسريع الجدلية ونعجل من نهاية التاريخ وفي خلق الرجل الجديد |
das Ende der Geschichte erreicht Tunesien | News-Commentary | نهاية التاريخ في تونس |
Das ist das Ende der Geschichte. | Open Subtitles | تلك نهاية القصّة. |
Er kennt nicht, das Ende der Geschichte. | Open Subtitles | إنّه لا يعلم نهاية القصّة. |
Wir alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind. | TED | جميعنا نعلم أن الذرات ليست نهاية القصة. |
Aber die vier Ladungen, aus denen die drei Kräfte zusammengesetzt sind, sind noch nicht das Ende der Geschichte. | TED | ولكن هذه الشحنات الأربعة الناتجة عن القوى الذرة الثلاثية.. ليست نهاية القصة. |
Ich weiß das Ende der Geschichte noch nicht. | Open Subtitles | أنا لا أعرف نهاية القصة حتى الآن كش ملك .. |
Ich würde Ihnen das Ende der Geschichte erzählen, aber Sie kennen es auswendig. | Open Subtitles | أود أن أخبركَ نهاية القصة ولكنّي أعتقد أنكَ ستعرفها بقلبكَ |
Du kennst das Ende der Geschichte. Man kann es nicht unbegrenzt neu malen. | Open Subtitles | أنت تعرفين نهاية القصة بالفعل، لا تستطيعين إلا رسمها بطرق متعددة. |
Nein, gar nicht. Ich bin nur hier, um das Ende der Geschichte zu hören. | Open Subtitles | لا، لا أفتقدك، أنا هنا فقط من أجل سماع نهاية القصة. |
Aber im Alter wird einem klar, dass der Tod einfach das Ende der Geschichte ist. | Open Subtitles | لكن عندما تصلين لعمرى تدركين ان الموت نهاية القصة فحسب |
Aber das ist doch nicht das Ende der Geschichte. | Open Subtitles | رجاء ألا تخبريني أن هذه كانت نهاية القصة |
Es geht nicht, dass sie ihn ohne mich töten. Und ich das Ende der Geschichte verpasse. | Open Subtitles | لم أسمع نهاية القصة تلك أبداً على العشاء |
Diese Populisten versprechen Lösungen, die nichts mehr mit den Gepflogenheiten und Normen der Mäßigung, vor allem mit gemäßigten demokratiepolitischen Strategien und einem Internationalismus zu tun haben, der darauf abzielt, Frieden und Wohlstand zu fördern. Manchmal fragt man sich, ob wir vielleicht nicht das Ende der Geschichte, sondern vielmehr das Ende der aufgeklärten Geschichte oder womöglich der Aufklärung selbst miterleben. | News-Commentary | يَـعِـد هؤلاء الزعماء الشعوبيون بحلول يستطيعون بها الاستغناء عن العادات والأعراف الخاصة بالاعتدال، وبصورة خاصة السياسات الديمقراطية الوسطية والنزعة الدولية التي تسعى إلى الترويج للسلام والرخاء. والمرء لا يملك إلا أن يتساءل ما إذا كان ما نمر به اليوم ليس في الحقيقة نهاية التاريخ بقدر ما هو نهاية التاريخ المستنير، بل وربما نهاية التنوير ذاته. |
STANFORD – Als die Berliner Mauer im November vor 25 Jahren fiel, verkündeten die Experten, allen voran Francis Fukuyama, das Ende der Geschichte – den Triumph des demokratischen Kapitalismus über alle anderen konkurrierenden Systeme. Amerikas wirtschaftlicher Erfolg und der Zusammenbruch des Kommunismus nährten dieses Narrativ. | News-Commentary | ستانفورد ــ عندما سقط سور برلين قبل ربع قرن من الزمان، أعلن خبراء ومفكرون بقيادة فرانسيس فوكوياما نهاية التاريخ ــ انتصار الرأسمالية الديمقراطية على كل الأنظمة المنافسة. وقد تغذى هذا السرد على النجاح الاقتصادي الذي حققته أميركا وانهيار الشيوعية. وبلغت المواجهات السياسية، والفكرية، والعسكرية في بعض الأحيان، والتي أطلقنا عليها مسمى الحرب الباردة، منتهاها. |
Ah, das ist es. das Ende der Geschichte. | Open Subtitles | إنّه كذلك فعلاً نهاية القصّة |