"das hängt davon ab" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا يعتمد على
        
    • ذلك يعتمد
        
    • هذا مرهون
        
    • يعتمد هذا
        
    • الأمر يعتمد على
        
    Das hängt davon ab, wie lange Sie Ihre Hände von mir fern halten. Open Subtitles هذا يعتمد على المدة التى ستبعد يدك عنى فيها ماذا قلتى ؟
    Das hängt davon ab, was es hier sonst noch so gibt. Open Subtitles هذا يعتمد على الاشياء الاخرى التي استطيع ان اجدها هنا
    Das hängt davon ab, wie sehr sie einen hassen. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى كرههم لكِ حتي يبدأوا في ذلك
    Nun, ich denke, Das hängt davon ab, warum sie so lange verschollen waren. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أن ذلك يعتمد على، لماذا هُم مفقودين لفترة طويلة كبداية.
    Das hängt davon ab, wie wir unseren Körper definieren. TED حقيقة ، ذلك يعتمد على الشيء الذي تعتبره اجسامنا.
    Kann sie noch arbeiten? Das hängt davon ab, wie viel Kotze du bei der Hochzeit haben willst. Open Subtitles هذا مرهون بمدى رغبتك في حدوث قيء بالزفاف.
    Das hängt davon ab. Habt ihr auch mexikanisches Essen in Kuba? Open Subtitles يعتمد هذا على إذا كانوا يعدون "الطعام المكسيكي بـ "كوبا
    Das hängt davon ab, was du denkst. Open Subtitles أظن أن الأمر يعتمد على ما تظن أنه يعنيه.
    Das hängt davon ab, was du suchst. Open Subtitles أيّ طريق يجب أن أسلك؟ هذا يعتمد على ما تفكر به
    Das hängt davon ab, was Sie gestern in Georgetown taten. Open Subtitles هذا يعتمد على ماذا سـتجيبني ماذا كنت تفعل الليلة الماضيـة في حورجتاون جيبز :
    Das hängt davon ab, wie man es betrachtet. Open Subtitles هذا يعتمد على الطريقة التى تنظر بها للأمر
    Das hängt davon ab, was du unter alt verstehst. Open Subtitles هذا يعتمد على ما تعنيه بالسؤال , الآن، تقريباً 28 عاماً
    Das hängt davon ab, wie viele Kerle Sie abgewiesen haben, bevor ich her kam. Open Subtitles هذا يعتمد على عدد الفتية الذين أسقطتيهم ، قبل أن آتي
    Ich schätze, Das hängt davon ab, ob du noch daran glaubst, dass wir dasselbe wollen. Open Subtitles انا اعتقد ان هذا يعتمد على ما إذا كنت ما زلنا نعتقد أننا نريد الشيء نفسه.
    Das hängt davon ab, ob wir sie zu unseren Freunden oder Feinden machen. Open Subtitles هذا يعتمد على إذا كنا سنجعلهم أصدقاءنا أم أعداءنا
    Das hängt davon ab, wie lange das Publikum sie sehen will. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يعتمد على كم من الوقت يريد الجمهور أن يراني فيهم
    Ich denke, Das hängt davon ab, auf welcher Seite des Tisches man sitzt. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يعتمد على أية جهة من المكتب تجلسين
    Ich denke,... Das hängt davon ab, wie du Rockstars siehst. Open Subtitles اظن ان ذلك يعتمد على اعجابك بنجوم الروك او لا
    Nun, Das hängt davon ab, wie du über das Abschießen eines explosiven Pfeiles in einem Raum gefüllt mit entzündlichem Gas denkst. Open Subtitles هذا مرهون بشعورك تجاه إطلاق سهم متفجر لغرفة متعج بالغاز القابل للاشتعال.
    Nun, Das hängt davon ab, wie gut der Jäger seine Beute kennt. Open Subtitles هذا مرهون بدرجة معرفة الصيّاد بفريسته.
    Das hängt davon ab, wieviel normale Haut wir finden. Open Subtitles يعتمد هذا على كمية الجلد الذي سنجده
    Das hängt davon ab, wer ihn sucht. Open Subtitles الأمر يعتمد على الذي تريدينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus