"das hab ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سمعت ذلك
        
    • وجدت هذا
        
    • سمعت هذا
        
    • رأيت هذا
        
    • كسبته بعملي
        
    • قرأت هذا
        
    • هذا ما كنت
        
    • هذا ما أتحدث
        
    • لم أفعل هذا
        
    • لقد رأيتك تقرأها
        
    • لم أطلب هذا
        
    • وها أنا أفعل وأنت
        
    • وهذا ما أتى بي
        
    Das hab ich auch gehört. Hab es sogar gesehen. Open Subtitles سمعت ذلك أيضاً، في الواقع رأيت ذلك وليست بصورة جميلة
    Das hab ich auf dem Dach gefunden. Einen Interpol-Haftbefehl für ihn. Open Subtitles وجدت هذا على السقف إنه إنذار أعتقال يخص هذا الرجل
    Verzeihung, ich glaube, Das hab ich nicht richtig verstanden. Open Subtitles معذرة .. لا أعتقد أننى قد سمعت هذا جيداً
    Das hab ich neulich gesehen und hab an dich gedacht. Es fängt böse Träume. Open Subtitles رأيت هذا ذاك يوم و فكرّت فيك إنّه يصطاد الأحلام المزعجة
    - Das hab ich ehrlich verdient! Open Subtitles - كسبته بعملي كشرطي شريف !
    Es bedarf 'ner Unmenge Nachforschungen. Das hab' ich gelesen. Open Subtitles ، السر هو البحث والبحث والبحث لقد قرأت هذا
    Naja, Das hab ich mir gedacht, aber glaub mir, eine Ehe ist hart. Open Subtitles هذا ما كنت اظن ، لكن صدقني الزواج جداُ صعب
    Das hab ich gefragt und nicht, ob Fahren leicht sei. Open Subtitles هذا ما أتحدث عنه لا أقول أن القيادة ليست سهله
    - Das hab ich vorher noch nie gemacht. Open Subtitles -أنا لم أفعل هذا من قبل أبداً، أنا متحمسة
    Das hab ich von dir! Open Subtitles لقد رأيتك تقرأها من قبل!
    Das hab ich schon oft gehört. Open Subtitles سمعت ذلك من قبل
    Das hab ich geh: Ort! Open Subtitles لقد سمعت ذلك, وهل تعلمون ؟
    Taggart, hören Sie. Das hab ich in Maitlands Lagerhaus gefunden. Open Subtitles تاقريت" ، أنظر ، وجدت هذا" "في مستودع "مايثلاند
    Das hab ich letzte Woche in der Garage gefunden. Open Subtitles وجدت هذا في المرآب الأسبوع الماضي.
    Nicht jeder würde eine Fremde reinlassen. - Das hab ich schon mal gehört. Open Subtitles ليس الجميع يجعلون الغرباء يركبون معهم أنا سمعت هذا من قبل
    Das hab ich schon mal in einer Zaubershow gesehen. Sollen wir uns jetzt eine Zahl zwischen eins und zehn ausdenken? Open Subtitles لقد رأيت هذا قبلاً بعرض سحري، أستطلب منا أن نفكر برقم بين 1 إلى 10 الآن؟
    - Wo stammt das her? - Das hab ich ehrlich verdient! Open Subtitles - كسبته بعملي كشرطي شريف !
    Wie konnte ich nur? Das hab ich vor Wochen ausgeliehen. Ein bisschen leichte Lektüre. Open Subtitles لقد قرأت هذا من أسابيع كنوع من القراءة الخفيفة
    Genau Das hab ich in der Villa gemacht. Open Subtitles يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله تماماً في داخل القصر
    Das hab ich nicht gewollt. Das habe ich nicht gewollt! Open Subtitles لم أطلب هذا, أنت لا تفهم, لم أطلب هذا
    Ich sollte mich doch bedeckt halten. Das hab ich. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أبقى بعيدا عن الأنظار وها أنا أفعل وأنت تعتني بكل الـ ـ ـ ـ
    - Das hab ich! Darum bin ich doch überhaupt hier! Open Subtitles لقد أستمعت أليك بالفعل وهذا ما أتى بي الى هنا في المقام الأول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus