"das hatten wir doch" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد تجاوزنا هذا
        
    • لقد تكلمنا
        
    • لقد تناقشنا
        
    • نحن كُنّا خلال
        
    Greg, das hatten wir doch geklärt. Er soll etwas daraus lernen. Open Subtitles (غريغ)، لقد تجاوزنا هذا الأمر، عليه أن يتعلم الدرس
    - das hatten wir doch schon. Open Subtitles - لقد تجاوزنا هذا الأمر
    das hatten wir doch schon: kein Rauchen mehr. Open Subtitles لقد تكلمنا عن الموضوع لا مزيد من التدخين
    das hatten wir doch schon. Open Subtitles لقد تكلمنا بخصوص هذا لا يمكن ما افعله بخصوص
    das hatten wir doch schon 100-mal. Open Subtitles لقد تناقشنا هذا الموضوع مئة مرة
    das hatten wir doch schon. Open Subtitles لقد تناقشنا من قبل
    das hatten wir doch alles schon. Open Subtitles نحن كُنّا خلال كُلّ ذلك.
    das hatten wir doch schon. Open Subtitles نحن كُنّا خلال هذا.
    Ach komm, Tuck, das hatten wir doch schon. Open Subtitles بربك، يا (توك)، لقد تجاوزنا هذا
    das hatten wir doch schon, du sollst nicht zupacken, oder? Open Subtitles لقد تكلمنا عن هذا انت لا تهتم هل تفعل؟
    Jane, Schatz, das hatten wir doch schon. Open Subtitles جاين,حبيبتى لقد تكلمنا فى هذا الموضوع
    das hatten wir doch schon, Saul. Wir haben keine anderen Möglichkeiten. Open Subtitles لقد تكلمنا حول الأمر يا (سول)، ليس لدينا خيارٌ آخر.
    - das hatten wir doch schon alles. Open Subtitles نحن كُنّا خلال ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus