"das ist von" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذه من
        
    • إنها من
        
    • إنه من
        
    • انها من
        
    • هذا من
        
    • إنّه من
        
    Das ist von Ernst Häckel's Arbeit. TED أنظر لتلك الدايتومات؛ هذه من ضمن دراسات ارنست هايكل.
    Das ist von meinem Mercedes. Open Subtitles أجل ، لقد تم إقتلاع هذه من سيارتى المرسيدس
    Das ist von Steven: "Lieber Walter, kannst du mir einen guten Proktologen empfehlen?" Open Subtitles هذه من "ستيف": عزيزي والتر هل تستطيع أن ترشح لي، طبيب للتدليك.
    Das ist von Daniel Merlin Goodbrey in Großbritannien. TED إنها من شخص يدعى دانيال ميرلين جوودبري من بريطانيا.
    Das ist von dem Mann, den ich hier treffen wollte. Open Subtitles إنها من الشخص الذي كان سيلتقي بي
    Das ist von Milton. Er sagte es schon vorher. Open Subtitles إنه من ميلتون لقد قال هذا قبل ذلك لماذا؟
    Das ist von Seb und Tash. Open Subtitles انها من سيد وتيش
    Damen, Das ist von dem Herrn da drüben. Open Subtitles سيداتي، هذه من الرجل المحترم في نهاية الحانة.
    Das ist von unserer Schweizer-Mission, was ich im Übrigen, liebend gerne sage. Open Subtitles كـ هذه من عملياتنا الميدانية في سويسرا الذي هو بالمناسبة أنا فقط أحب أن أقول
    Das ist von dem Mann, der mich töten wollte. Open Subtitles ـ لقد أخذتها هذه من الرجل الذي حاول قتلي.
    Das ist von einer Überwachungskamera am Tatort. Open Subtitles سحبت هذه من كاميرات المراقبة في مسرح جريمة
    Schon, aber wenn ich gefragt werde, ob ich male, wäre es wirklich schön, voller Stolz zu antworten: "Das ist von mir". Open Subtitles أدري، ولكن الناس يسألونني إن كنت رسامة ولا أعرف كيف أجيبهم وأظن سيكون جيّدًا إن رديت عليهم وقلت لهم هذه من إبداعتي
    Das ist von Jimmy Hart. Aus der Wüste. Erinnerst du dich? Open Subtitles هذه من جيمي هارت من الصحراء تتذكر هذا؟
    Also, Das ist von dem Mädchen aus der "Auspuff" Open Subtitles حسنا يا رفاق هذه من فتيات قسم الاحتراق -
    Das ist von meinem Kaiserschnitt. Was mache ich eigentlich? Open Subtitles هذه من العملية القيصرية ما الذي أفعله؟
    Das ist von Delia, das mindeste was wir tun konnten, nach allem, was Ihr durchmachtet. Ich weiß das wirklich zu schätzen, wir sind hier jetzt so glücklich. Open Subtitles إنها من (ديليا) و مني هذا أقل ما يمكننا فعله بعد ما مررتِ به
    Das ist von der griechischen Olympiade. Open Subtitles إنها من الأولمبياد اليوناني
    Das ist von einem Anwalt, Mark. Die haben Gründe gefunden. Open Subtitles (إنها من محامي يا (مارك لا بد أن لديهم مستمسكات
    Das ist von einem Mädchen, das mal bei uns war. Open Subtitles إنه من الفتـاة التي كانت تقيم عندنا.
    Das ist von dem Mädchen, was ich treffe. Open Subtitles انها من الفتاة التي أواعدها.
    Das Kennzeichen steht direkt hier. Das ist von 21 Uhr in der Nacht als er verschwand. Open Subtitles رقم لوحة السيّارة مدوّن هنا، هذا من الساعة التاسعة ليلة اختفائه
    Das ist von Latrell. Sein Angebot war einfach zu gut. Open Subtitles إنّه من (لاتريل) لقد عرض علينا عرضاً لا نستطيع رفضه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus