"das kam" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا جاء
        
    • هذه وصلت
        
    • وصل هذا
        
    • هذا لم
        
    • لقد أتى هذا
        
    • جاء هذا
        
    • خرج هذا مني
        
    • جاءت هذه
        
    • ورد هذا
        
    • لقد جنحت
        
    • ‫ بدا ما قلته
        
    • هذا وصل
        
    Übrigens, Das kam heute Morgen für Sie aus London, per Flugzeug, in der Kuriertasche. Open Subtitles بالمناسبة ، هذا جاء لك من لندن هذا الصباح ، فى الطائرة فى الحقيبة الديبلوماسية
    Oh, ich vergaß. Das kam für Sie an. Open Subtitles لقد نسيت هذه وصلت لك
    Das hatte ich ja ganz vergessen. Das kam heute mit der Post für dich. Open Subtitles ‫كدت أنسى، وصل هذا في البريد اليوم ‫من أجلك
    Okay, Das kam jetzt nicht richtig rüber. Open Subtitles حسناً، هذا لم يمكن ما أريد أن أعنيه.
    Das kam eben von unseren Mondsatelliten rein. Open Subtitles لقد أتى هذا لتوّه من أحد أقمارنا الإصطناعية القمرية
    Das kam gerade von Ellis. Ich habe es sortiert. Open Subtitles لقد جاء هذا من "اليس" ، لقد نظمته الى ثلاث اقسام
    Das kam falsch rüber. Open Subtitles خرج هذا مني علي محمل خاطىء
    - So spricht ein Polizist! - Das kam gerade rein. Open Subtitles هذه امور بوليسية لقد جاءت هذه للتو لمركز البوليس
    Mr. Secretary, Das kam gerade rein. -Ok, ich hab angerufen. Open Subtitles سيدى وكيل الوزارة، ورد هذا للتو
    Das kam auch von mir, yeah. Open Subtitles لقد جنحت مني، نعم
    Das kam gerade aus Murmansk. Es wird Ihnen gefallen. Open Subtitles هذا جاء من "مورمانسك" أعتقد بأنه سيروق لك
    Das kam heute mit der Post. Open Subtitles هذا جاء في البريد اليوم.
    Oh, Das kam für dich, während du weg warst. Open Subtitles هذا جاء إليك بينما كنت غائباً
    Das kam heute Morgen. Open Subtitles هذه وصلت صباحاً
    - Das kam gestern. Open Subtitles هذه وصلت البارح
    Das kam vor einer Stunde an. Open Subtitles هذه وصلت قبل ساعة
    Das kam heute Nachmittag mit der Post. Open Subtitles وصل هذا ببريد بعد ظهر اليوم
    Das kam eben für dich aus Guantanamo Bay. Open Subtitles لقد وصل هذا من معتقل غوانتانامو "ASH"
    Das kam jedoch nicht in Frage: Die AKP profitierte von den Regelungen, die für die Parlamentswahlen 2002 und 2007 erlassen worden waren, denn in beiden Fällen hatten diese dafür gesorgt, das aus relativen Mehrheiten der Wählerstimmen große Mehrheiten im Parlament wurden. News-Commentary بيد أن هذا لم يكن وارداً: فقد استفاد حزب العدالة والتنمية من القواعد التي وضعت لتنظيم الانتخابات العامة في عام 2002 و2007، حيث نجح في الحالتين في تحويل أكثرية الأصوات الشعبية إلى أغلبية برلمانية كبيرة.
    Das kam über die Kanäle. Open Subtitles لقد أتى هذا عبر القنوات
    Das kam eben rein. Open Subtitles لقد جاء هذا للتو
    Das kam falsch raus. Open Subtitles خرج هذا مني بطريقة خاظئة
    Das kam gerade für Sie. Open Subtitles لقد جاءت هذه لك
    Miss Hayes, Das kam gerade über das integrierte sub-net. Open Subtitles (مس (هيس لقد ورد هذا للتو على الشبكة الفرعية
    Das kam auch von mir, yeah. Open Subtitles لقد جنحت مني، نعم
    Das kam falsch rüber. Open Subtitles ‫بدا ما قلته خاطئا
    Das kam gerade rein. Open Subtitles مرحبًا, هذا وصل للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus