"das macht mich nicht zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا لا يجعلني
        
    All das weil jemand aus meiner Garage eines dieser Arschlöcher angerufen hat,... das macht mich nicht zu einem Mordkomplizen. Open Subtitles هذا لأن شخص من مرأبي اتصل بواحد من هؤلاء الحمقاء هذا لا يجعلني شريكاً في جريمة قتل
    Ich weiß, Sie mögen mich nicht, aber das macht mich nicht zu einem sowjetischen Spion. Open Subtitles إني أعلم أنكم لا تحبونني لكن هذا لا يجعلني جاسوس سوفيتي
    Ich gebe zu, es gibt Dinge an meinem Leben, die ich gern verändern würde, aber das macht mich nicht zu einem anderen Menschen. Open Subtitles عليّ أن أعترف أن هناك أشياء عن حياتي أرغب في تغيرها لكن هذا لا يجعلني شخص مختلف. إنهلا..
    das macht mich nicht zu einem besseren Führer. Open Subtitles هذا لا يجعلني قائدا أفضل.
    Aber das macht mich nicht zu einem Selbstjustizler. Nein. Open Subtitles -ولكن هذا لا يجعلني حارس ليليّ
    Doch das macht mich nicht zu einem von denen. Open Subtitles لكن هذا لا يجعلني أحدهم (ارتدي ثيابكَ سيد (كورتيز
    Ich stecke halt gerne meinen Rudi in 'ne kleine Nudel, ab und zu, bis sie nicht mehr sitzen können, aber das macht mich nicht zu 'ner Schwuchtel, oder doch, Spencer? Open Subtitles أنا أحب عالقة لعقد بلدي رودي في "شمال شرق المعكرونة الصغيرة من وقت لآخر، حتى أنها لم تعد قادرة على الجلوس ، ولكن هذا لا يجعلني " معدل الالتحاق الصافي الذيل أو، على الأقل، سبنسر؟
    Ich kannte den Spruch, aber das macht mich nicht zu Nathan Fillion. Open Subtitles أنا أعرف العبارة لكن هذا (لا يجعلني (نايثن فيليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus