"das passiert ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • حدث ذلك
        
    • حدث هذا
        
    • هذا حدث
        
    • حصل هذا
        
    • حدوث ذلك
        
    • هذا قد حدث
        
    • ذلك حدث
        
    • حدوث هذا
        
    • حدثَ هذا
        
    Seit das passiert ist, hat ein kleines Arschloch so kindische Spielchen mit uns getrieben. Open Subtitles أتعلمين، منذ أن حدث ذلك وهناك أحمق ما يلعب معنا تلك الألعاب الطفولية.
    Und wenn das passiert, ist es erstaunlich, wie weit wir gehen, um sie zurückzubekommen. Open Subtitles وإذا حدث ذلك من الرائع بعد طول الغياب تجعلهم يعودون
    sag mir noch einmal wie das passiert ist. Open Subtitles أخبرني كيف حدث هذا مجدداً أنتِ لم تفهمني من أول مرة؟
    Oh, sieh an. Meine Limo ist leer. Ich frag mich, wie das passiert ist. Open Subtitles يا للحظ، لقد إنتهت الصودا الخاصة بي أتساءل كيف حدث هذا
    Es tut mir leid, dass Ihnen das passiert ist. Open Subtitles أنا آسفة لأن هذا حدث لكِ و لكن أليس هذا سبب عقلاني أكثر لتساعدينا ؟
    Ich weiß nicht, wie oderwarum Ihnen das passiert ist, aber Sie sind möglicherweise der glücklichste Mann derWelt. Open Subtitles لا اعلم كيف حصل هذا معك ولماذا؟ لكنك لا بد ان تكون اكثر رجال الارض حظا تخيل الامكانيات
    Und das Letzte was ich brauche ist, dass ich meinem Mann erklären muss, warum das passiert ist. Open Subtitles وآخر ما أحتاجه هو أن أشرح لزوجي سبب حدوث ذلك.
    ... dann wurde ich von einem Wal gefressen. Fragt nicht, wie das passiert ist. Open Subtitles ثم أنا أكلت بواسطة حوت لا تسأل كيف حدث ذلك
    Falls das passiert, ist das Spiel entschieden. So lautet unser neuer Auftrag: Open Subtitles اذا حدث ذلك , فسيصبح سباق من طرف واحد ..لذا فستكون مهمتنا الجديدة
    Habe mich gefragt, wie das passiert ist, also habe ich nach einer Erklärung gesucht. Open Subtitles تسائلـت كيف حدث ذلك وبدأت البحـث عـن تفسير لذلك
    Ihre Aktivitäten nachvollziehen und herausfinden, wann und wie das passiert ist. Open Subtitles و سأراجع كل المعلومات و الأنشطه و أحاول إكتشاف كيف و متى حدث ذلك
    Und selbst wenn das passiert, ist es noch nicht zu spät. TED حتى وان حدث ذلك الامر لم ينتهي بعد
    Ich habe mir bestimmt 500 Wagen angesehen, seit das passiert ist. Open Subtitles لقد تفقدتُ ما لا يقل عن 500 سيارة منذ أن حدث هذا الأمر
    Ich weiß nich', wie das passiert ist, aber es war echt ein Unfall. Open Subtitles إلهي ساعدني، لا أعلم كيف حدث هذا لكنه كان حادثاً، أُقسم
    Ich hatte keine Beziehungen mehr seit mir das passiert ist. Open Subtitles وانا لم احظى بأي علاقة منذ ان حدث هذا لي
    Peter hat nicht mehr gesprochen, seit das passiert ist. Open Subtitles بيتر لم ينطق بكلمة منذ أن حدث هذا
    Es tut mir Leid das das passiert ist. Ich wünschte es wäre nicht so gewesen. Open Subtitles أنا آسف أنّ هذا حدث ، أتمنى لو لمّ يحدث.
    Ich bin echt froh, dass das passiert ist. Open Subtitles في الحقيقة أتعلم ، أنا سعيدٌ لأن هذا حدث
    Du bist nicht der einzige, dem das passiert ist, weiß du? Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي .. الذي حصل هذا له , أتعلم ؟
    Einige von Ihnen mögen sich fragen, wie das passiert ist. Open Subtitles بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك.
    Nein. Als er sich erst einmal daran erinnerte, dass das passiert ist, war es überhaupt nicht mehr seltsam. Open Subtitles لا ، انه لم يكن يتذكر ان هذا قد حدث
    Ich glaube, dass er sich zu sehr geändert hat und ich glaube, dass das passiert ist, bevor ich zurückgekehrt bin. Open Subtitles تلك ليست المشكلة ولكنّني أعتقد بأنّه قد تغيّر كثيراً.. وأعتقد أنّ ذلك حدث قبل عودتي
    - Tun wir einfach so, als wüssten wir nicht, warum das passiert ist. - Prima. Open Subtitles تظاهري بعدم معرفة سبب حدوث هذا حسنا
    Vor allem habe ich auf sie aufgepasst, bis das passiert ist. Open Subtitles في المقام الأول، كنتُ أحميها، حتى حدثَ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus