"das tageslicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • ضوء النهار
        
    • ضوء الشمس
        
    • ضوء النور هو
        
    • لضوء النهار
        
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Wir müssen sicherstellen, dass dieser Kerl nie wieder das Tageslicht sieht. Open Subtitles دعونا نتأكد أن هذا الشخص لن يرى ضوء النهار مجدداً،
    Es werden keine weiteren Patienten das Tageslicht sehen, egal unter welchen Umständen oder zu welchem Preis. Open Subtitles لا أحد من مرضاك بعد الآن سيرى ضوء النهار مهما كانت الظروف أو بأي ثمن
    Und das ist der Grund, dass, traditionell, Operationen immer früh morgens begonnen haben -- um das Tageslicht zu nutzen. TED وهذا هو السبب، عادةً، كانت الجراحات تبدأ دوما في اوقات الصباح الباكر لكي يستفيدوا من ضوء الشمس في النهار
    Ok. "Bei der Ehre Merlins. das Tageslicht gehorcht meinen Befehlen." Open Subtitles حسنا. "لمجد ميرلين، ضوء النور هو لي لاهيمن."
    Tatsache ist, angenommen das einer von uns den Stift hat... wer von uns wohl den größten Anreiz... um dafür zu sorgen das er nie das Tageslicht sieht? Open Subtitles في الواقع، بإفتراض أن أحدنا يمتلك القلم من من بيننا لديه الحافز الأكبر للتأكد من عدم رؤيته لضوء النهار ؟
    Gloria Stuart: "Das war das letzte Mal, dass die Titanic das Tageslicht sah." TED غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار.
    Aber selbst das Tageslicht konnte uns verwirren. TED لكن حتى ضوء النهار في الأرض يمكن أن يربكنا.
    Sie müssen verstehen, das Tageslicht hilft dem Mysterium nicht. Open Subtitles أنت تفهم أيها الشاب، أن ضوء النهار لا يساعد لحلّ للغموض
    Ich glaube, das Tageslicht wird uns richtig gut tun. Open Subtitles أعتقد أن ضوء النهار سيكون جيداً بالنسبة لنا
    Diese Leute werden einige Zeit das Tageslicht nicht mehr sehen. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يمكنهم رؤية ضوء النهار لبعض الوقت
    Ich brauche dein Blut, um ein Serum zu erzeugen, damit du das Tageslicht erobern kannst. Open Subtitles أنا بحاجة إلى دماءك لإنتاج مصل يجعلك قادراً على قهر ضوء النهار
    Sie stecken mich in den Kofferraum und ich sehe nie wieder das Tageslicht. Open Subtitles ستقوم بوضعى فى الشاحنة ولن أرى ضوء النهار بعد ذلك مُطلقاً
    Sie stecken mich in den Kofferraum und ich sehe nie wieder das Tageslicht. Open Subtitles ستقوم بوضعى فى صندوق السيارة ولن أرى ضوء النهار مُجدداً
    Sie stecken mich in den Kofferraum und ich sehe nie wieder das Tageslicht. Open Subtitles ستقوم بوضعى فى صندوق السيارة ولن أرى ضوء النهار مُجدداً
    Darin sind Stimmen gefangen wie ungeborene Kinder, die fürchten, niemals das Tageslicht zu erblicken. Open Subtitles أصواتهم محاصرين في الداخل مثل أطفالٍ لم يولدوا بعد .يخافون بأنهم قد لا يروا ضوء النهار
    Und innen, das Tageslicht – jedes einzelne ist eine Optik und bringt Licht ins Zentrum. TED وفي الداخل ، ضوء النهار -- كل واحده من هذه الالياف البصرية تعيد النور إلى المركز.
    Und so kam das Tageslicht einfach – es wurde eingefangen außerhalb der Box und kam hinunter, um jeden Samen zu erleuchten. TED وهكذا فإن ضوء النهار كان داخلا -- ألتقط من خارج المربع وكان نازلا لإلقاء الضوء على كل البذور.
    Sehen Sie, der Punkt ist, wenn Sie das Tageslicht wiedersehen wollen, sollten Sie mir etwas nützliches liefern. Open Subtitles انظر، المهم، إن أردت رؤية ضوء الشمس ثانية عليك أن تعطيني شيئا مفيدا والآن هو الوقت
    "Bei der Ehre Merlins. das Tageslicht gehorcht meinen Befehlen." Open Subtitles اه، "لمجد ميرلين، ضوء النور هو ملك لي لاهيمن".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus