"das tut mir leid" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا آسفة
        
    • آسف لسماع
        
    • أنا أسف
        
    • انا اسف
        
    • أنا آسف بشأن
        
    • أنا أسفة
        
    • انا آسف
        
    • آسف على ذلك
        
    • أنا آسف لذلك
        
    • أنا آسفه
        
    • آسف بشأن ذلك
        
    • آسفة لسماع
        
    • انا آسفة
        
    • آسف بشأن هذا
        
    • أنا متأسف
        
    Ja, Das tut mir leid. Ich musste einiges für die Schule nachholen. Open Subtitles أنا آسفة, تأخرتُ عن اداء الواجبات لذا, حاولت أن أتدارك الأمر
    Das tut mir leid. Vergiss es. Ich will davon nichts wissen. Open Subtitles أنا آسفة, أنسى ذلك لا أريد أن أسمع عن هذا
    Das tut mir leid. Dann magst du deinen Vater wohl besonders. Open Subtitles آسف لسماع ذلك ، إذا أنت و والدك متقاربان جدا
    Das tut mir leid, mit Ihren Eiern. Es war ein Zufallstreffer, weiter nichts. Open Subtitles أنظر,أنا أسف لأجل خصيتيك لقد كانت ضربة خطا,هذا كل شئ
    Das tut mir leid. Hoffentlich sind die Rückschläge nur temporär. Open Subtitles انا اسف لسماع ذلك , فلنأمل ان تكون الاوضاع المضطربه على الجبهه مؤقته
    Und Das tut mir leid, aber der Typ bedeutet Ärger seit er mein Mitbewohner war. Open Subtitles أدخلتَه إلى المستشفى نتيجة إرتجاجٍ بالمخ. و أنا آسف بشأن ذلك، لكن الرجل كان يواجه مشاكلاً
    Das tut mir leid. Wenn ich irgendwas tun kann... Open Subtitles أنا آسفة هل هناك أي شئ يمكنني فعله للمساعده
    Das tut mir leid, aber ich weiß, du wolltest zuerst auf mich schießen. Open Subtitles أنا .. آسفة لهذا لكني عرفت أنك ستطلق النار علي
    Hey, hören Sie. Das tut mir leid. Tut es weh? Open Subtitles مهلاً ، إسمع ، أنا آسفة بشأن ذلك ألا تؤلم؟
    Alles in Ordnung? Ah, ah, oh Gott, Das tut mir leid. Hier. Open Subtitles هل أنتي بخير ؟ اوووه ، يا آلهي ، أنا آسفة تفضل
    Das tut mir leid. Open Subtitles انني لن اكون قادرا على العودة الى المنزل على اي حال أنا آسفة
    Oh, Gott. Parker, Das tut mir leid. Das habe ich nicht so gemeint. Open Subtitles أوه ، يا إلهى ، " باركر " أنا آسفة جدا أنا لم أقصد أن أقلب عليك المواجع
    - Das tut mir leid, aber meinen Sie, dass man Ihnen glaubt, wenn einer der Zeugen tot ist und der andere ein wertloser, nichtsnutziger, lügender Nigger ist? Open Subtitles انا آسف لسماع هذا لكن هل تتوقعين من 12 رجلا أذكياء ان يصدقوك؟ مع ان شاهد ميت والثاني هو رجل ملون
    Das tut mir leid. Open Subtitles أنا أسف عن هذا , ذلك سخيف. الحقيقة هي ..
    Ach, Das tut mir leid. Ich will nicht, dass du einsam bist. Open Subtitles مادرى,انا اسف جدا , انا لا اريدك ان تشعرى بالوحدة.
    Das tut mir leid. Der Typ schlich sich ins Krankenhaus und fotografierte mich. Open Subtitles أنا آسف بشأن هذا - لقد تسلل هذا الصحفي اللعين إلى - المستشفى والتقط هذه الصور لي
    Dylan kann nicht mit Alzheimer umgehen. Das tut mir leid. Open Subtitles ديلين لا يعرف كيف يتعامل مع مرضى الزهايمر أنا أسفة
    Ich hätte schießen müssen, und ich ließ meine Emotionen dazwischen gehen und Das tut mir leid. Open Subtitles كان يجب أن أستغل الفرصه و أطلق عليه النار وقد جعلت مشاعرى تؤثر على قرارى و أنا آسف على ذلك
    - Ach ja, Das tut mir leid. Bitte, du musst dich nicht entschuldigen. Open Subtitles ـ أنا آسف لذلك ـ أرجوك, لا تفعل ذلك، أرجوك, لا تعتذر
    Und dass ich immer so gemein zu dir gewesen bin, Das tut mir leid. Open Subtitles أنت تعرفى هذه المرة كنت سيئه للغاية معك أنا آسفه
    Nein, kann sie wohl nicht. Das tut mir leid. Open Subtitles أخشى أنّ ذلك غير ممكن، آسف بشأن ذلك
    Das tut mir leid. Open Subtitles آسفة لسماع هذا.
    Das tut mir leid. Soll ich dir etwas Makkaroni und Käse machen? Open Subtitles انا آسفة, هل تريد مني أن احضر لك المعكرونة بالجبن؟
    Ich habe es versucht aber irgendwann machst Du das, was Du schon kennst und Das tut mir leid. Open Subtitles لقد حاولت لكن في بعض الأوقات تنجرف ألى ما تعرفه و أنا متأسف بشأن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus