"das war bevor" - Traduction Allemand en Arabe

    • هذا كان قبل أن
        
    • كان هذا قبل أن
        
    • ذلك كان قبل أن
        
    • هذا كان قبل ان
        
    • كان ذلك قبل أن
        
    • هذا قبل ان
        
    Aber das war, bevor ein Dämonenkult es auf ihn abgesehen hatte. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يبدأ المشعوذين باستهدافه
    Richtig, und das war, bevor er ins Gefängnis ging, korrekt? Open Subtitles صحيح ، و هذا كان قبل أن يدخل إلى السجن ، صحيح ؟
    - Das war bevor wir uns begegnet sind. - Du musst sie sehr begehrt haben. Open Subtitles ــ كان هذا قبل أن أقابلك ــ أنت أردتها بشكل سئ
    Das war, bevor ein Maskierter auf Ihrer Feuertreppe stand. Open Subtitles كان هذا قبل أن يتواجد رجل يرتدى قناع على سلم الحريق الخاص ببيتك
    Du sagtest, du würdest keine wollen. Ja, Das war bevor ich wusste, dass Leute erschossen werden sollen. Open Subtitles نعم، حسنا، ذلك كان قبل أن أعرف بأنهم سيطلقون النار
    Das war bevor du deinen eigenen Tod vorgetäuscht hast und ohne Seele zurückgekommen bist. Open Subtitles وهكذا ترحبون بي؟ حسناً, هذا كان قبل ان تزيف موتك وتعود بدون روح
    Das war bevor er dich traf. Das mit den Hooters ist Zufall. Open Subtitles كان ذلك قبل أن يقابلك , أنّه شيء من قبيل المصادفة
    Das war, bevor das Getriebe des Pickups den Geist aufgab. Open Subtitles هذا قبل ان تحدث المرحلة الأنتقالية في حياتنا
    Das war, bevor ich deinen Umgang mit diesem wunderschönen Stück Holz zwischen deinen Beinen gesehen habe. Open Subtitles هذا كان قبل أن أراك تداعب تلك القطعة الخشبية الجميلة بين رجليك
    In der E-Mail von der Botschaft steht, dass er die Drogenvorwürfe zugegeben hat,... aber das war, bevor sie es ihm anlasteten,... Open Subtitles هناك رسالة إلكترونية من السفارة تفيد بأنه اعترف بتهم مخدرات ولكن هذا كان قبل أن يوجّهوا إليه التهم
    Ja, das war, bevor du zu Nancy gegangen bist, und versucht hast, den Deal zu verpfeifen. Open Subtitles نعم , هذا كان قبل أن تذهب إلى نانسي وحاولت أن تتاجر بالصفقة
    Aber Das war bevor ich auf der Straße aufgegriffen und hierher gebracht wurde, und gesehen habe, wie meine Mom auf einem Motorrad einem Flugzeug hinterherjagte. Open Subtitles لكن هذا كان قبل أن يتم اختطافي من الشارع وإحضاري هنا قبل أن أرى أمي تطارد طائرة على دراجة نارية
    Ja, aber das war, bevor mir klar wurde, dass unser Sohn vor der ganzen Klasse bloßgestellt wird. Open Subtitles حسناً ، لقد كان هذا قبل أن ألاحظ أن إبننا سيُهان . أمام كامل صفه
    Das war, bevor vermisste Kinder auf Milchtüten gedruckt wurden oder die Schlagzeilen in den Nachrichten waren. Open Subtitles كان هذا قبل أن يبدأوا بوضع صور الأطفال المفقودين على علب الحليب الكارتون. أو أن يسردوا قصّصهم في الصحف اليوميّة.
    Das war bevor ich den Kinderschutz deaktiviert habe. Open Subtitles كان هذا قبل أن أُعطِل إعدادات الحماية الأبوية.
    Das hat sie, aber das war, bevor ich herausfand, dass du versucht hast, meine 14jährige Tochter zu vergewaltigen. Open Subtitles لقد فعلت , لكن ذلك كان قبل أن أكتشف أنك حاولت أن تغتصب ابنتي ذات ال 14 سنة
    Das tat sie auch, aber das war, bevor mir klar wurde, dass es nichts Anderes außer scherzhaften und frechen Bemerkungen drauf hat. Open Subtitles لقد أعجبني ، لكن ذلك كان قبل أن أدرك أنه لمْ يكن إلّا ذو تعليقاتٍ ساخرة ووقحة.
    Und nur, um das klarzustellen, das war, bevor ich die zehn Softairkugeln in ihr Fenster geschossen habe. Open Subtitles ولأكون واضحة ,هذا كان قبل ان اقذف عشر من البيبز على صورة نافذتهم الامامية
    Das war bevor wir gewusst haben, dass er nicht derjenige gewesen ist, der denen den Hinweis gegeben hat. Open Subtitles هذا كان قبل ان نعرف انه ليس من قام باخبارهم عني
    Das war bevor er dich traf. Das mit den Hooters ist Zufall. Open Subtitles كان ذلك قبل أن يقابلك , أنّه شيء من قبيل المصادفة
    Das war, bevor sie sich gestapelt haben. Open Subtitles لقد كان ذلك قبل أن تبدأ البطاقات بالتراكم
    Das war bevor die Menschen gebildet wurden. Niemand außer Dean brauch das wissen. Open Subtitles وطفل آخر ربطوه في سياره في الصدام,هذا قبل ان يتثقف الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus