"das zu sagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • قول هذا
        
    • لقول ذلك
        
    • أن أقول هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • قول ذلك
        
    • لقول هذا
        
    • إخباري بخصوص ذلك
        
    • لقوله
        
    • لقولي هذا
        
    • لقَول هذا
        
    • يُمكنني أن أكون في
        
    Leicht das zu sagen. Es ist ja nicht dein Arsch der dran ist. Open Subtitles يسهل عليك قول هذا يا أحمق فأنت لست من سيعرض حياته للخطر
    Nun, es ist leicht das zu sagen, wenn man auf dieser Seite der Waffe steht. Open Subtitles حسناً من السهل عليك قول هذا و انت تقف على الجانب الخلفي من المسدس
    Ich hasse es das zu sagen, aber er hat uns womöglich einen Gefallen getan. Open Subtitles أكره قول هذا ولكنّه على الأرجح أسدانا معروفاً
    Zu schade, sie hatte nie eine Chance Ihnen das zu sagen. Open Subtitles من المحزن إنها لم يتسنى لها الفرصة لقول ذلك لك.
    Sie haben mich gezwungen, das zu sagen. So ist es nicht gewesen. Open Subtitles هذا ما كنت تريد مني أن أقول هذا ليس ما حصل
    Es steht mir nicht zu, das zu sagen, aber wenn er zurückkehrt, könnt ihr heiraten. Open Subtitles ‫أعرف أنه لا يحق لي أن أقول ذلك‬ ‫لكنكما قد تتزوجان حين يعود. ‬
    Diese Person könnte Sie mit einer Waffe dazu zwingen, das zu sagen. Open Subtitles ربما يكون هذا الشخص يهددك بمسدسه و يجبرك على قول ذلك
    Ich weiß, es ist uncool, das zu sagen, aber ich bin ein großer Fan. Ich fand Sie in Boogeyman toll. Open Subtitles , كما تعلمين , أنا أعرف أنه ليس لائقاً قول هذا لكني معجب بكِ جداً
    Ich hasse das zu sagen, aber ich glaube du wirst dein Kram verkaufen müssen. Open Subtitles لكن بالكاد نوفر ذلك للبدء به أكره قول هذا
    Ich hasse es, das zu sagen, aber... es hat mich sehr nachdenklich gestimmt über die Bürgerrechtsbewegung. Open Subtitles أكره قول هذا لكنه جعلني أتسائل حول حقوق المدنية
    So sehr es mir weh tut, das zu sagen, du bist für mich nutzlos, wenn du tot bist. Open Subtitles بقدر ما يؤلمني قول هذا لا فائدة منك لدي إن كنت ميتًا
    Hör auf, das zu sagen. Ich kann's nicht mehr hören! Open Subtitles ياألهي ، هل يمكنكِ التوقف عن قول هذا تحول لترحيب خاص بي
    Ich hasse es, das zu sagen, aber... vielleicht möchte uns das Universum damit etwas mitteilen. Open Subtitles اكره قول هذا ولكن ربما ارسل الكون لنا رسالة
    Hey, hören Sie auf, das zu sagen. Ich finde mich selbst ganz nett. Open Subtitles توقف عن قول هذا ، أنا أحب نفسي
    - Hör auf, das zu sagen. - Es ist wahr, mein Sohn. - Du irrst dich. Open Subtitles ــ توقف عن قول هذا ــ أنها الحقيقة, بني
    Und ich fand sie -- es tut mir leid, das zu sagen -- sehr mangelhaft. TED و قد وجدته وعذرا لقول ذلك يفتقر الكثير للأسف.
    Ich traue mich ja kaum, das zu sagen, aber... ich will in den Fitnessraum. Open Subtitles .. من الصعب علي أن أقول هذا , ولكن ! سأذهب لقاعة الجيم
    Ja, es ist nicht übertrieben, das zu sagen. Open Subtitles نعم أظن بأنه يمكنني أن أقول ذلك من دون ريب
    Jetzt solltest du versuchen, das zu sagen, ohne dabei so das Gesicht zu verziehen. Open Subtitles يجب أن تحاولي قول ذلك بدون أن تقبضي عضلات وجهك أكثر من اللّازم.
    Ich hätte nie gedacht, dass ich noch eine Chance bekomme dir das zu sagen. Open Subtitles لم أتخيل مطلقاً أن تتاح ليّ الفرصة مجدداً لقول هذا لك
    Leider vergaßen sie, mir das zu sagen, bis wir gerade in der Luft waren. Open Subtitles لسوء الحظ.. نسوا إخباري بخصوص ذلك حتى عندما كنا على وشك الاقلاع بالطائره
    - Macht irgendwie mehr Spaß, das zu sagen. - Mamacita, das ist 'ne Menge Geld. Open Subtitles كمليار لطيف لمجرد أنه شىء أكثر متعه لقوله
    Es tut mir leid das zu sagen, aber die Schluss- folgerungen Ihrer Ermittlungen waren inkorrekt. Open Subtitles أنا آسف لقولي هذا .. و لكن أستنتاجاتكم في تحقيقاتكم كانت غير صحيحة
    Sehen Sie, Hammond, es gibt keinen einfachen Weg das zu sagen, aber... Open Subtitles كلا انظر ،هاموند، ليس هناك طريقة سهلة لقَول هذا لكن...
    Was uns bevorsteht, das zu sagen ist schwer. Open Subtitles لا يُمكنني أن أكون في إنتظار* *،شخصاً ما في المُستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus