"dass die welt" - Traduction Allemand en Arabe

    • أن العالم
        
    • ان العالم
        
    • بأن العالم
        
    • أن الحياة
        
    • لاجعل العالم
        
    • العالم أن
        
    • ان يعلم العالم
        
    Wir versuchen aber, oder wir glauben daran, denn wir denken, dass die Welt eigentlich so funktioniert, dass wir ohne die Umwelt gar nichts haben. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Der Gedanke, dass die Welt besser wird, scheint vielleicht etwas abstrus. TED والآن، فكرة أن العالم سيصبح مكانا أفضل ربما تبدو وهميّة.
    Und zweitens, denke ich, dass die Welt Menschen braucht, die dafür zuständig sind. TED والشئ الثاني، كما أعتقد، هو أن العالم يحتاج لأناس مسئولين عن ذلك.
    Es heißt auch nicht dass die Welt viel besser wäre wenn nur Frauen das Sagen hätte. TED ولكن لا يعني هذا ان العالم بأكمله سوف يغدو أفضل ان تقلدت النساء كل مناصب الحكم والسلطة
    Ich glaube, dass die Welt besser wird, wenn die Menschen nicht lügen. Open Subtitles أؤمن بأن العالم هو مكان أفضل لو كان الناس لا يكذبون.
    Wahnvorstellungen... dass die Welt sie verschlingen will... dass sie von einem Mann mit Duell-Pistolen vergewaltigt wurde. Open Subtitles إنها تتوهم أن العالم يريد أن يلتهمها أنها قد إغتصبت من رجل معه مسدسات بارزة
    Wir müssen unseren Kindern beibringen, dass die Welt nicht unzerstörbar ist. TED ينبغي أن نعلّم الأطفال أن العالم ليس قابلاً للتدمير.
    Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte, voller Wut, merkte ich, dass die Welt um mich herum auch immer hasserfüllter wurde. TED وكما شعرت بكراهية لكثير والغضب، حقاً لاحظت أن العالم حولي يبدو أنه تزداد كراهيته أيضا.
    Ich glaube nicht, dass die Welt das versteht, aufgrund der Scham. TED لا أعتقد أن العالم يتفهم ذلك بسبب العار.
    Wir erkennen, dass die Welt sich im Moment 3,3 Mal so "benutzt" fühlt wie normal. TED نرى أن العالم يستخدم مشاعراً أكثر ب 3.3 مرة من المستوى العادي الآن.
    Die meisten Menschen wissen, aber erkennen nicht, dass die Welt bereits fast komplett solarbetrieben ist. TED والشيء الذي يعلمه الكثير من الناس ولا يدركونه هو أن العالم بأصله يستمد جلّ طاقته من الشمس.
    Wir wissen bereits, dass die Welt einen sozialen Fortschrittswert von 61 hat, und dass wir 75 erreichen wollen. TED ما نعرفه اليوم هو : أن العالم اليوم حقق نموا اجتماعيا بمعدّل 61، ونحن نريد بُلوغ 75.
    Es ist klar, dass die Welt heute um einiges gefährlicher ist, als sie es mal war. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    Sie wissen besser, als jeder andere, dass die Welt stärker verbunden ist als je zuvor. Die große Gefahr ist jedoch, dass wir durch unsere Unterschiede verzehrt werden. TED تعرفون أكثر من غيركم، أن العالم أكثر تواصلاً من أي وقت مضى، لكن الخطر الأكبر أننا نغوص في انقساماتنا.
    Oder diese Vorstellung des verkannten Genies, frustriert, dass die Welt nicht mit seinen Ideen übereinstimmt. TED أو أن هذه فكرة عبقرية يساء فهمها ، أحس أو أحست بالإحباط من أن العالم لا يتناسب مع أفكاره أو أفكارها
    Man schaut sich an, wie globale Fluglinien agieren, und man erkennt plötzlich, dass die Welt nicht annähernd flach ist. TED سترون كيف الرحلات الجوية حول العالم تتحرك، وفجأة سيمكنكم الإدراك أن العالم لايقترب حتى من أن يصبح مسطحا.
    Es ist bemerkenswert, dass die Welt bisher einer Katastrophe entgangen ist. Warum also sollten wir unser Glück weiter herausfordern? News-Commentary من المذهل أن العالم تجنب الكارثة حتى وقتنا هذا. ولكن لماذا نستمر في تجربة حظنا على هذا النحو؟
    Ich wollte euch alle wissen lassen dass ich glaube, dass die Welt ein Platz ist auf dem es sich lohnt zu leben. TED اود ان تعلموا جميعا انني اعتقد ان العالم مكان يستحق ان يعاش
    Independent Diplomat ist Teil eines Trends, der weltweit zum Vorschein kommt, offensichtlich wird und aufzeigt, dass die Welt sich fragmentiert. TED ان الدبلوماسية المستقلة هي جزء من المنحى والذي ينمو ويكبر عبر العالم ان العالم اليوم يتفتت ..
    Aber ich habe gerade erfahren, dass die Welt gar nicht mehr so lange halten wird, das hat uns so ein Typ neulich erzählt. TED لكنني اكتشفت مؤخراً بأن العالم لن يصمد بالمدة الطويلة أخبرنا بذلك شخص ما ذاك اليوم
    Dass die Ressourcen endlos fließen und dass die Welt gerecht ist. Open Subtitles و أن الموارد لا نهائية .. و أن الحياة عادلة
    Plötzlich bemerkte ich die Macht, die ich hatte, die Macht zu herrschen, dass die Welt um Gnade winselte. Open Subtitles فجأة ادركت القوة التي امتلكها القوة لاحكم لاجعل العالم راكعا عند قدمي
    dass die Welt ausnahmslos verändert war, nachdem ich eine Technologie eingeführt hatte. TED و أنه وباستمرار، على العالم أن يتغير عندما أقدم تكنولوجيا جديدة.
    Die Leute, für die ich arbeite, wollen, dass die Welt von dem begangenen Unrecht erfährt und die Schuldigen angeklagt werden. Open Subtitles الناس الذين اعمل لديهم يريدون ان يعلم العالم الخطأ الذي حدث هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus