Selbst wenn es ein Schiff ist, und das bezweifle ich, dauert es eine Stunde, bis es in Reichweite der Waffen ist. | Open Subtitles | و حتى لو كانت هذه هي السفينة و لا أعتمد على ذلك سوف تستغرق حوالي ساعة لتدخل مدار الأسلحة |
Außerdem dauert es ewig, bis die Zellen darauf reagieren. | TED | و أيضاً تستغرق وقتاً طويلاً لتؤثّر على الخلايا. |
An der Oberfläche dauert es nicht lange, bis die Experten feststellen, dass es hier keine Lösung gibt. | TED | على سطح الأرض، لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً حتى يتبين للخبراء أنه لا يوجد أي حل. |
dauert es noch lange? Meinem Mann geht es nicht so gut. | Open Subtitles | هل سيستغرق الأمر وقت كثيراً لأن زوجي يتألم بشدة ؟ |
- Was glaubst du, wie lange dauert es? | Open Subtitles | كم سيستغرق هذا الأمر فى رأيك يا آنى ؟ |
Wie lange dauert es, zu vergessen, dass man von einem Boot geworfen wurde? | Open Subtitles | كم من الوقت يتطلب نسيان أن أحدهم رماك عن ظهر قارب؟ |
Ich bin kein Astronom, aber dauert es nicht Jahrtausende, bis das die Nox erreicht? | Open Subtitles | إسمع، انا لست فلكيا لكن الن يستغرق ذلك آلاف السنوات للوصول إلى عالم نوكس؟ |
Wenn ich euch durch meine Dämonenkontakte aufspüren konnte, wie lange glaubt ihr, dauert es dann, bis die Zauberhaften euch finden und das Handwerk legen? | Open Subtitles | إذا استطعت أن أجدك باتصالاتي مع المشعوذين إذاً كم من الوقت تعتقد أنه سيمضي قبل أن تعرف المسحورات و تجدك و تصمتك ؟ |
Bei Todesurteilen dauert es meist zehn Jahre, bis alle Berufungen durch sind. | Open Subtitles | ما أعرفه أن معظم قضايا الإعدام تستغرق عشر سنوات حتى تنتهي كل الحلول الممكنة |
Warum dauert es auch immer so lange bis die Nachrichten ankommen. | Open Subtitles | لماذا تستغرق رسائلنا كل هذ المدة حتي تصل |
Sie haben 2 Minuten, um ein Labyrinth zu entwerfen, bei dem es eine Minute dauert, es zu lösen. | Open Subtitles | لديكِ دقيقتان لتصممي متاهة تستغرق دقيقة واحدة لحلّها |
Abends dauert es lange, bis die Telefonverbindung hergestellt wird. | Open Subtitles | هل تعلم كم يستغرق الأمر لتجرى اتصال فى المساء |
Normalerweise dauert es 3 Werktage bis eine internationale Überweisung freigegeben wird, es sei denn, die Bank ist | Open Subtitles | عادة يستغرق الأمر ثلاثة ايام لنقل دولي كهذا |
Normalerweise dauert es Monate, bis Rekruten so müde aussehen. | Open Subtitles | عادة ما يستغرق الأمر أشهر حتى يشعر المتدربون بهذا الإرهاق |
Wenn die Hälfte unserer Rover oder Roboter nicht ankommt, dauert es halt etwas länger, aber man kann es immer noch schaffen. | TED | إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر. |
Wie lange dauert es, den Chip neu zu programmieren und zu uns zu bringen? | Open Subtitles | كم سيستغرق الأمر حتى تعيد برمجة الشريحة؟ ثم تسلمها لنا؟ |
Selbst unter günstigen Umständen dauert es Jahre, ein Team zu bilden, und unsere Umstände sind, weiß Gott, nicht günstig. | Open Subtitles | انظر.. على أحسن الأحوال سيستغرق الأمر سنوات لبناء فريق وهذه ليست أحسن الأحوال |
- Ich bin spät dran, dauert es lange? | Open Subtitles | -تأخرتُ، هل سيستغرق هذا طويلاً؟ |
dauert es noch lange? | Open Subtitles | هل سيستغرق هذا وقتًا؟ |
Aber gut. Manchmal dauert es eben lange, bis ein Traum wahr wird. | TED | و حسنا يتطلب وقت طويل للحلم ان يصبح حقيقة. |
Möglicherweise dauert es Jahrhunderte, aber früher oder später wird die Hölle deine Menschlichkeit wegbrennen. | Open Subtitles | قد يستغرق ذلك قروناً , لكن عاجلاًأمآجلاً, الجحيم سوف يمحو انسانيتك |
Wie lange dauert es noch, bis diese Gehirnsache weg ist? | Open Subtitles | كم من الوقت سيمضي إلى أن تختفي مشكلةُ الدماغ؟ |
Wie lange dauert es, dort hinzukommen? | Open Subtitles | كم سيستغرق الوصول ؟ |
Das werde ich nie wissen. Wie lange dauert es sich anzuziehen? | Open Subtitles | لن أعرف ذلك كم يستغرق من الشخص ليغير ملابسه؟ |
Wie lange dauert es, bis es online geht? | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاج لتقوم بالتحميل وتشغيل النظام ؟ |
Wie lange dauert es bei 130 Dollar pro Stunde? | Open Subtitles | كم من الوقت سيستغرق في الساعة 130 دولاراً؟ |