"dehydriert" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجفاف
        
    • جفاف
        
    • وجفاف
        
    • بالجفاف
        
    • جافاً
        
    • المجففة
        
    • جفافًا
        
    • جاف
        
    • تجفاف
        
    Ein wenig... dehydriert und unterernährt, aber ich denke, sie wird wieder. Open Subtitles وتعاني قليلاً من الجفاف وسوء التغذية ولكن أظنها ستكون بخير
    Als wir am nächsten Tag bei der Ärztin waren, gab sie ihm sofort Milchersatz, weil er ziemlich dehydriert war. TED عندما ذهبنا إلى مكتب الطبيبة في اليوم التالي، أعطته وصفة طبية فوراً؛ لأنه كان يعاني من القليل من الجفاف.
    - Sie heißt Whitney Jacobs. Sie ist ganz schön dehydriert und wird immer wieder bewusstlos. Open Subtitles اسمها ويتي جيكوب , لديها جفاف ولا زالت فاقدة الوعي
    Allem Anschein nach, sind Sie einfach völlig übermüdet und dehydriert. Open Subtitles يبدو أنك تُعانين من من إنهاك شديد وجفاف.
    Charlie, laß nur. Geh und trink etwas Wasser. Vielleicht bist du dehydriert. Open Subtitles تشارلى, أتركه, اذهب و خذ بعض الماء, ربما أنت مصاب بالجفاف
    Er ist leicht dehydriert und total irre. Wir haben die Kochsalztropfdosis erhöht. Open Subtitles كان جافاً قليلاً فحسب و فاقد لعقله
    Sie halten neun der bedeutendsten Männer der Welt gefangen, dehydriert. Open Subtitles يحملونها تسعة من الرجال البارزين في العالم في حالة المجففة.
    Du hast vier Infusionen gekriegt. Du warst dehydriert. Open Subtitles إنّك حقنت بـ 4 أكياس مائعٍ، إذ كنت تعاني جفافًا حادًّا.
    Ihr Körper war dehydriert, das deutet an, dass er sie schwach halten will. Open Subtitles جسدها جاف مما يشير الى رغبته فى ابقاءهم ضعفاء
    Der Arzt hat gesagt, dass sie nur ernsthaft dehydriert war, kein Wurm. Open Subtitles قال الطبيب أنّ لديها حالة تجفاف خطيرة، بدون دود.
    Er steht unter Schock und ist dehydriert, aber er wird wieder. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Das macht keinen Sinn, sie sind beinahe dehydriert und möglicherweise hirntot und doch sind sie noch irgendwie bei uns. Open Subtitles هذا غير معقول ، أنهم يكادون يكونون موتى من الجفاف وربما يكونون موتى دماغياً ومع هذا فهم لا يزالون معنا بطريقة ما
    Gute Idee. Sie könnte dehydriert sein. Open Subtitles هذه فكرة جيدة فربما أنها تعاني من الجفاف
    Sie hat es in eine Zelle geschafft. Sie muss ohnmächtig geworden sein. dehydriert. Open Subtitles المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة، لا بدّ وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف
    Ich bin so dehydriert, dass ich ganz vergesslich werde und mir alles aufschreiben muss. Open Subtitles لقد سمحت الجفاف أن يصل لذاكرتي كثيراً، لذا أنني بدأت أدون ملاحظات لكي أتذكّر بأن عليّ أن أتبول.
    Er war extrem dehydriert, unterernährt... und ich hab jeden Test mit ihn gemacht, der mir einfiel. Open Subtitles كان يعاني من جفاف شديد وسوء تغذية.. أقوم بإجراء كل فحص يخطر ببالي
    Ihm fehlt nichts. Er ist nur etwas dehydriert. Open Subtitles إنه بخير إنه بخير فقط لديه جفاف بسيط
    Ich bin nur ein wenig dehydriert. Open Subtitles مجرد فقط جفاف صغير
    Und diesen Herrn unter einer Brücke. Herzstillstand und stark dehydriert. Open Subtitles ثُم وُجد هذا المحترم أسفل جسر مصاب بسكتة قلبيّة وجفاف حادّ.
    Dieser Mann ist unterernährt, schwer dehydriert... Open Subtitles هذا الرجل يعاني سوء تغذية وجفاف حادّ.
    Aber dieses Tier ist sehr geschwächt. Unterernährt, dehydriert. Open Subtitles ولكن هذا الطائر في حالة ضعيفة، جائع، مصاب بالجفاف
    Sie waren ziemlich dehydriert und es wird ein paar Tage dauern, bis Sie ihren Knöchel belasten können. Open Subtitles أنت مصابٌ بالجفاف وكذلك سيتطلب بضعة أيام قبل أن تتمكن من السير على ذلك الكاحل
    Bis jetzt an Nichts. Er wurde dehydriert und desorientiert eingeliefert. Open Subtitles ليسَ بالكثير، لقد أتى جافاً و مشوشاً
    Sein Körper beginnt buchstäblich auseinander zu fallen, wenn er dehydriert. Open Subtitles جسده سوف يبدأ حرفيا ينهار إذا أصبح المجففة.
    Es tut mir leid. Es ist nur so, dass ich total dehydriert bin. Open Subtitles آسفة، الأمر فقط أنني أعاني جفافًا شديدًا.
    Deine Vitalwerte sind normal, du bist nur ein wenig dehydriert. Open Subtitles عملياتك الحيوية طبيعية، ولكنك جاف بعض الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus