"dein fehler" - Traduction Allemand en Arabe

    • خطأك
        
    • غلطتك
        
    • ذنبك
        
    • خطؤك
        
    • عيبك
        
    • غلطتكِ
        
    • هذا خطأكِ
        
    Es war nicht dein Fehler, dass du keine Antwort auf deine Frage bekamst. Open Subtitles خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة
    Es war nicht dein Fehler, dass du keine Antwort auf deine Frage bekamst. Open Subtitles خطأك الفادح لم يكن الفشل في إيجاد الاإجابة
    JB, was damals mit deinem Vater passiert ist, war nicht dein Fehler. Open Subtitles يا جى بي، ماحدث قديماً لوالدك لم يكن خطأك
    Es ist nicht dein Fehler. Bis morgen klappt es. Open Subtitles لا، انها ليست غلطتك أنا لازلت أعمل على ذلك و لم أنهيها بعد
    Du kannst sagen es ist nicht dein Fehler, aber du bist damit verbunden. Open Subtitles يمكن أن تقول أنها ليست غلطتك لكنك مرتبط به
    Ich will nicht nerven, und ich weiß, es war nicht dein Fehler. Open Subtitles لا أريد أن أكون متشدّداً وأعرف بأنه ليس ذنبك ولكنني أظن بأنـّه من العدل أن أخبرك
    Es war nicht dein Fehler. Herr Slate wird das verstehen. Open Subtitles لا شيء من هذا كان خطؤك السيد سليت سيتفهم
    Es ist nicht dein Fehler, daß du es nicht bringst. Open Subtitles اسمعي عزيزتي هو ليس عيبك بأنه أعجبتك النكهة
    Es wird bald dunkel und übrigens, dass er weggelaufen ist, ist ganz allein dein Fehler. Open Subtitles سيحل ظلمَ قريباً، وبالمناسبة، كان الهُرُوبه خطأك
    dein Fehler war es zu glauben, dass ein Leben ohne ein Ende keinen Sinn haben kann. Open Subtitles خطأك هو إعتقادك أن الحياة الأبدية .لا معنى لها
    Ich weiß, es ist nicht dein Fehler, aber ich brauche etwas Zeit, um zu bewerten, warum ich das getan habe. Open Subtitles أعلم بأنه ليس خطأك. ولكني أُريد وقتـاً لإعادة تقييم نفسي لفعلي هذا.
    Wenn du sie, wie ein laufender Brutkasten, behandeln willst, dann ist das dein Fehler. Open Subtitles طالما تصرّ على معاملتها مثل حضّانة سائرة، فهذا خطأك
    Du bist ein Journalist und hast ihm geglaubt. Das ist dein Fehler. Open Subtitles أنت صحفي، و أنت صدقته، هذا هو خطأك
    Und "Nummer 3: Ok, vielleicht ist es auch ein bisschen dein Fehler." Open Subtitles و ثالثاً , ربما يكون هذا خطأك قليلاً
    Dann gibst du also zu, dass es dein Fehler ist? Open Subtitles إذاً، أنت تعترف بأن هذا خطأك ؟
    Es ist dein Fehler, dass er nicht mehr lebt. Open Subtitles انها غلطتك, لا استطيع ان اعيده للحياة الأن
    Okay Todd, ernsthaft, Die Einnahmen sind niedrig, es ist nicht dein Fehler, aber es ist dein Problem. Open Subtitles حسناً تود ? بجد العائدات منخفضة انها ليست غلطتك لكنها مشكلتك
    Ich weiß, es ist nicht allein dein Fehler, aber das war wirklich beschissen. Open Subtitles أعرف أنها ليست غلطتك تماما لكنه كان أمراً مزعجاً حقا
    Zu deinem Ort. Wo du rumsitzt und sagst, dass alles dein Fehler wäre. Es ist mein Fehler. Open Subtitles تذهب لمكان، فتجلس فيه وتقول إن ما حدث برمّته ذنبك.
    Es ist nicht dein Fehler. Du bist weltberühmt. Open Subtitles ليس ذلك ذنبك أنك مشهور في كل العالم
    Ist es dein Fehler, wenn ich unglücklich bin? Open Subtitles أنا لست سعيدة .. هل هذا خطؤك ؟
    Ist nicht dein Fehler. Die ganze Industrie läuft lahm. Open Subtitles انه ليس عيبك ان الصناعة تنكمش
    - Es ist nicht dein Fehler. - Ich dachte, ich wäre ein guter Spion. Open Subtitles هذه ليست غلطتكِ - ولقد ظننت أني جاسوسة صالحة -
    Das war rechtlich gesehen dein Fehler. Open Subtitles أعتقد أن هذا قانوني، هذا خطأكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus