Nein, aber was ich spüre, ist, dass vielleicht dein Faible für Richard dein Urteilsvermögen etwas beeinträchtigt. | Open Subtitles | لا ، لكن ما أشعر به أن إنجذابكِ لهذا الرجل ريتشارد يؤثر على صحة حكمك |
Ich mochte deinen Vater sehr, aber deine Trauer trübt dein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | أحببت أباك كثيراً لكن يبدو أن حزنك يعمي حكمك |
Ich weiß nicht, was dein Urteilsvermögen mehr trübt, deine Schuldgefühle oder dein antiquierter Sinn für Moral? | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يشتت حكمك أكثر شعورك بالذنب أم حسك الأخلاقي العتيق |
Sie ist eine Ablenkung, und bei einem Ort wie diesem hier, beeinträchtigt eine Ablenkung dein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | إنّها محض إلهاء، والإلهاء في مكان كهذا قد يشوّش حكمك. |
Und ganz ehrlich, dein Urteilsvermögen ist bedenklich. | Open Subtitles | لكي أكون صريح، حكمك في الآونة الأخيرة كان محل شك |
Ich denke, deine Gefühle vernebeln dein Urteilsvermögen. | Open Subtitles | أعتقد أن العواطف هي تلقي بظلالها على حكمك |
Dein Ego trübt dein Urteilsvermögen. Weil du nicht auf mich hörst. | Open Subtitles | لقد تركتي غرورك يؤثر على حكمك كان يجدر بك الاستماع لي |
Gefühle dürfen dein Urteilsvermögen nicht trüben. Deine Worte. | Open Subtitles | جيس، لا يمكنك ترك العواطف تسيطر على حكمك |
Weil dein Urteilsvermögen, wenn es um deinen Vater geht, möglicherweise nicht das Beste ist. | Open Subtitles | لأنه من الممكن بأن حكمك حينما يتعلق الامر بوالدك لن يكون الافضل |
Lass die Gefühle zu ob sie dein Urteilsvermögen trüben oder nicht. | Open Subtitles | اشعر بأي شيء، سواء كنت تظن أن ذلك يغشي حكمك أم لا. |
Ich fürchtete, dein Urteilsvermögen wäre getrübt. Leider hatte ich recht. | Open Subtitles | لقد خشيت بان حكمك يمكنه التلاعب به للأسف، كنت محق |
JOR-EL: Lass dein Urteilsvermögen nicht durch menschliche Regungen trüben. | Open Subtitles | لا تدع مشاعرك البشرية تغطي على حكمك |
Ich denke, das trübt dein Urteilsvermögen, Skipper. | Open Subtitles | أعتقد أنه يؤثر على حكمك أيها الرباّن. |
dein Urteilsvermögen ihr gegenüber ist bestenfalls getrübt. | Open Subtitles | حكمك معها مغشي، ولا يوجد ما أستطيع فعله |
dein Urteilsvermögen ist nicht das, was es einst war. Du bist nicht der, der du einst warst. | Open Subtitles | حكمك لم يعُد كسابقه، وأنت نفسك تغيّرت. |
Aber deine Narben können dein Urteilsvermögen trüben. | Open Subtitles | لكن الندوب بك يمكن أن سحابة حكمك. |
Du lässt zu, dass deine Vorstellungkraft dein Urteilsvermögen trübt. | Open Subtitles | حسناً، أنت تدعين مخيلتك تشتت حكمك |
Eine große Furcht, die dein Urteilsvermögen trübt. | Open Subtitles | ثمة خوف كبير يهيمن على حكمك |
Eine große Furcht, die dein Urteilsvermögen trübt. | Open Subtitles | ثمة خوف كبير يهيمن على حكمك |
Und du lässt deine Gefühle dein Urteilsvermögen trüben. | Open Subtitles | و أنت تدع عواطفك تعمي حكمك |