Egal, ob deine Arme stark genug sind, um ihren Körper aufzufangen, ohne dass du dir die Knochen brichst, | TED | لا يهم ان كانت ذراعيك تمتلكان قوة لالتقاط جسدها من دون ان تكسر عظامك |
Um so höher deine Arme gehen, desto höher schreist du. | Open Subtitles | أرفع ذراعيك للأعلى، إعمل على صراخك بأعلى صوت |
Und das Wasser ist so kalt, dass deine Arme in Minuten taub sind. | Open Subtitles | والماء شديد البرودة سيخدر ذراعيك خلال دقيقة. |
deine Arme sind zu schwabbelig. Du willst in 4 Tagen aufs Schiff. | Open Subtitles | و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب |
Herbert, wenn du mich nicht sofort in deine Arme nimmst, schreie ich. | Open Subtitles | هربرت إذا كنت لاتود أخذي بين ذراعيك في هذه اللحظة ...سأصرخ |
Gut, Wilma! Benutze deine Arme. Perfekt! | Open Subtitles | جيد ، ويلما استخدمي ذراعيك رائع تلك أربعة |
Wäre es nicht einfacher, sie in deine Arme zu schließen, ihr Worte der Liebe und des Alltags ins Ohr zu flüstern? | Open Subtitles | لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك تهمس بكلمات الحب كلمات كل يوم |
Denn irgendwann, zur richtigen Zeit, sage ich ihm, dass er mich in deine Arme getrieben hat. Das wird ihn umbringen. | Open Subtitles | سأخبره كيف أنه قادني إلى ذراعيك و سيؤلمه هذا |
Nichts bringt eine Frau schneller in deine Arme als gruselige Roboter und angebliche Privatsphäre. | Open Subtitles | لا شيء يَدفع المرأة أسرع إلى ما بين ذراعيك أكثر من الألات المُرعبة ومُحاكيات الخلاء. |
Und gaben ihr das große Budget, woraufhin du sie in deine Arme nimmst und sie bittest, dich zu heiraten und ihr lebt glücklich und zufrieden, | Open Subtitles | ويقوموا بإعطاها الحساب الضخم بعدها تعتصرها بين ذراعيك وتطلب منها الزواج وتعيشان سعداء للأبد |
Und du kannst behutsam deine Arme um deinen Mischlings-Sohn legen und ihm sagen, dass es gut war, was er getan hat, als er einen fürs Skitter-Team getötet hat. | Open Subtitles | ويمكنك وضع ذراعيك بأناقة حول النصف إبن خاصتكم وتخبره أنا ما فعله كان شيئاً جيداً |
Und wärst du ein Baum, dann wäre ich dein Lebenssaft und liefe durch deine Arme wie Blut. | Open Subtitles | وإن كنتِ شجرة, فسوف أكون تربتك.. وسأتغلغل خلال ذراعيك كالدماء. فإن كنتِ الدماء, |
Du bildest ein Vakuum. Drehe deine Arme mit Supergeschwindigkeit. | Open Subtitles | عليك صنع تفريغ هوائي دور ذراعيك بسرعة خارقة |
Okay, ich möchte, dass du in Kampfpose gehst, verschränk deine Arme, zeige mir Zuversicht, okay? | Open Subtitles | حسن، ما أريدك أن تفعله هو أن تنتصب وتقاطع ذراعيك وتعطيني موقفاً، اتفقنا؟ |
"Empfange sie liebevoll in deine Arme, diese reinste aller Schneeflocken, meine Tochter, mein Licht, meine Liebe, meine Winter." | Open Subtitles | فلتأخذها بين ذراعيك أنقي قشرة من الثلج إبنتي ضوئي، حبيبتي |
Ich lasse dich keine Krüge halten, um deine Arme zu stärken, wie in den alten Kung-Fu-Filmen, | Open Subtitles | .. لن أجعلك تحمل جِراراً مثل أفلام الكونغ فو القديمة تلك حتى يقوى ذراعيكِ |
Und dann würde ich... deine Arme streicheln und deinen Rücken und dann deine langen, langen Beine. | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف أُكمِل بتدليل ذراعيكِ وظهرُكِ وهاتين القدمين الطويلتين للغاية. |
Dann hast du endlich deine Arme unter der Bettdecke hervorgeholt und mich zu dir gezogen. | Open Subtitles | واخيرا بعد ذلك اخرجت يديكى من تحت الأغطية واحتضنتنى |
Leg deine Arme um meinen Hals, ich heb dich unter den Knien an. | Open Subtitles | ضع ذراعك حول رقبتي و سأرفعك من أسفل ركبتك |
Es sind nicht nur deine Arme, auch wenn sie die Größe einer Bowlingkugel haben. | Open Subtitles | لا ذراعاك فقط، حتّى لو كانتا بحجم كرة بولينج. |
Wie grässlich die Aussicht, in die Erde zu sinken, anstatt in deine Arme. | Open Subtitles | كم كان من الصعب الاستلقاء بالحديقة والاستناد على ذراعيكي |
Ich war neun und du hattest deine Arme um mich, weil du mir beibrachtest, wie man rückwärts fährt. | Open Subtitles | كنت في التاسعة، وكنت تحيطني بذراعيك لأنك كنت تعلمني كيف أتزلج للخلف |
Also, deine Arme und Beine sind mit örtlicher Betäubung lahm gelegt. | Open Subtitles | أما بالنسبه لذراعيك و ساقيك فقد حقنتهما بمخدر موضعى |