"deine entscheidung" - Traduction Allemand en Arabe

    • قرارك
        
    • خيارك
        
    • اختيارك
        
    • إختيارك
        
    • الخيار لك
        
    • بقرارك
        
    • القرار لك
        
    • باختيارك
        
    • قراركم
        
    • خياركِ
        
    • قراركَ
        
    • مكالمتك
        
    • عائد لك
        
    • إنه قراركِ
        
    • إختياركِ
        
    KB: OK. Denkst du er ist hier, ja oder nein? Es ist deine Entscheidung, nicht meine. TED كيث بارى: أتعتقد أن المسمار هنا؟ نعم أم لا؟ إنه قرارك لا قراري
    Ich bin nicht damit einverstanden, dass du deine Mutter siehst, aber ich werde von jetzt an respektieren, dass das deine Entscheidung ist. Open Subtitles أنا قد لا أوافق قرارك للتفاعل مع أمّك، سدني، لكنّي سمن الآن فصاعدا إحترم بأنّه قرارك للجعل.
    Alles klar, du dämlicher Trottel. Du hast deine Entscheidung getroffen. Open Subtitles حسناً أيها السافل الغبيّ لقد اتخذتَ قرارك
    Es war deine Entscheidung, so teure Schuhe zu kaufen. Open Subtitles اعني, لقد كان شراء حذاء بهذا الثمن خيارك
    Die Revolution finanziell zu unterstützen, war auch deine Entscheidung. Open Subtitles تمويل الثورة، كان اختيارك الشخصي لم يُجبرك أحداً قط
    deine Entscheidung. Welches willst du? Open Subtitles إنه إختيارك , هيا قم بالإختيار
    Hier sind tausend Leute, die auf deine Entscheidung warten. Ist ja gut. Open Subtitles ـ لديك آلاف العمّال بإنتظار قرارك ـ اهدأ الآن أودى
    Es war deine Entscheidung auszuziehen! Und jetzt bleibt´s dabei! Open Subtitles لقد كان ذلك قرارك أن ترحل لذا ابقى بعيدا
    Das ist nicht allein deine Entscheidung. Open Subtitles انا كنت احاول حماية براندون هذا لم يكن قرارك لتصنعه هو ابني ايضا
    Na ja, es ist deine Entscheidung, wo du Ball spielen willst. Open Subtitles و لكنه قرارك اينما تريد ان تلعب الكرة لا تجعلني اؤثر عليك
    Wir brechen auf zu den Spielen. Ist deine Entscheidung gefallen? Open Subtitles سنغادر باتجاه المباريات، هل اتخذت قرارك ؟
    Wenn du glaubst, dass du Tennis spielen und mit mir zusammen sein kannst, dann ist das deine Entscheidung. Open Subtitles إن كنت تعتقد بأنك قادر على ممارسة كرة المضرب والبقاء معي إذن فهو قرارك
    Aber ich verstehe deine Entscheidung total. Und sie ist endgültig, stimmt's? Open Subtitles لكني أتفهم قرارك بالكامل وهو قرار نهائي، أليس كذلك؟
    deine Entscheidung. Ich muss abschließen gehen. Bin gleich wieder da. Open Subtitles إنه قرارك, سوف أذهب لأغلق المكان سأعود بحد لحظات
    Es ist deine Entscheidung. Open Subtitles يارجل , لقد قلتها من قبل اتفقنا كلانا أنه سيكون قرارك
    Es sollte deine Entscheidung sein, ob und wann du das möchtest. Open Subtitles ينبغي ان يكون ذلك خيارك إن لم ترد أن يحدث هذا
    Aber wenn du herumrennen willst mit Miss-immer-Spaß, dann ist es deine Entscheidung. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد تشغيل حولها ويكون مع الآنسة متعة للجميع الوقت ، هذا اختيارك.
    Schau, du entscheidet ob du mich liebst oder nicht, dass ist dann deine Entscheidung. Open Subtitles انظرى سواء تحبّني أولا ذلك إختيارك
    deine Entscheidung, Süßer. Wir werden sowieso gewinnen. Open Subtitles الخيار لك يا عزيزي ولكن بكلتا الحالتين سنفوز
    Sag ihnen deine Entscheidung. Sie sind vernünftig. Open Subtitles أخرجي وأخبريهم بقرارك إنّهم ذو منطق
    Weiter oben wird's sehr ruckelig. Aber es ist deine Entscheidung. Open Subtitles هي ستتخبط كثيرًا على ارتفاع أعلى، القرار لك.
    Das ist deine Entscheidung. Open Subtitles هذا يكون باختيارك.
    Hör auf zu reden. Das ist nicht deine Entscheidung. Open Subtitles توقّفوا عن الكلام، القرار ليس قراركم.
    Wenn du diesen Anwalt willst, ist das deine Entscheidung. Open Subtitles إن كنتِ تريدينه أن يمثّلكِ في الطلاق فهذا خياركِ
    Ich werde dafür sorgen, dass man deine Entscheidung respektiert. Open Subtitles أنا سَأَتأكّدُ بأنّهم يَحترمونَ قراركَ.
    deine Entscheidung! Open Subtitles مكالمتك.
    - Dann werde ich es. - Das ist nicht deine Entscheidung. Open Subtitles إذاً سأفعل ذلك بنفسي - الأمر غير عائد لك -
    Ich kann dich nicht zwingen. Es ist deine Entscheidung. Open Subtitles لا يمكنني إجباركِ، إنه قراركِ.
    deine Entscheidung. Open Subtitles أنـه إختياركِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus